| Talvez haja problemas no Paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. | Open Subtitles | ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ |
| Se estava envolvido em algum fabrico de bombas caseiras, agora é boa altura para me contar algo antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | ، أذا كانتٌ لديكٌ أي خلفية بصنعِ المُتفجِرات فالأن هو الوقتُ المناسب كي تخبرُنا بذلِكٌ قبل أن يتأذى أي شخص |
| Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sózinha. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
| É hora de pararmos de ficar assustados de não ter a aprovação. | Open Subtitles | لقد حان الوقتُ الذي نَتوقّفُ به من كوننا خائفين لخسران موافقتِهم. |
| Talvez seja a hora de deixar de fugir. Graham... | Open Subtitles | رُبّما قد حان الوقتُ كي أتوقّف عن الهرَب. |
| A sério? É a melhor hora para termos esta conversa? | Open Subtitles | هل هذا هو الوقتُ الأنسب للحظيِ بمثلِ هذه المحادثة؟ |
| Chegou o momento de preparar o teu corpo para as viagens interestelares. | Open Subtitles | حان الوقتُ لتحضيرِ جسمكَ للسفرِ بين النجوم. |
| Era a altura errada para estar na Europa. | Open Subtitles | هذا الوقتُ الخاطئُ لِكي يَكُونَ في أوروبا. |
| É altura de tentar uma coisa diferente em que não sou tão bom. | Open Subtitles | أعتقد لَرُبَّمَا حان الوقتُ أُحاولُ شيءاً لَستُ جيّدا فية ،شيء مختلف. |
| Justin, não acho que seja a altura ou o lugar... | Open Subtitles | جوستن، في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا الوقتُ أَو المكانُ — |
| A única altura para atacar é quando quiser alguma coisa. | Open Subtitles | بل الوقتُ الوحيدُ لردِّ الدين هو حينَ أريدُ منها شيئاً |
| Eu sei que nesta altura do ano é lixado, mas realmente vou precisar delas. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الوقتُ من السنة وقتُ مؤلم ولكننى سوف أحتاجهُم فعلاً |
| Tem de ser assim. Isto já está em andamento. Está na altura de subir a fasquia. | Open Subtitles | علينا أن نفعلَ ذلك بدأ الأمرُ و حان الوقتُ لتعجيله |
| Certo, agora é hora de mostrar como é uma volta. | Open Subtitles | حسناً، حان الوقتُ لنُريكم كيف تكونُ اللفَّةُ في المضمار |
| Sim. E agora é hora de revelar esses tempos. | Open Subtitles | والآن، حان الوقتُ لنكشف النقاب عن تلك الأوقات |
| Quando o vinho se beber a si próprio, quando a caveira falar, quando o relógio bater a hora certa. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
| Minha Senhora, está na hora. Vamos encontrar os outros, agora. | Open Subtitles | سيدتي، لقد حان الوقتُ سَنَجِدُ الآخريات الآن |
| Carlton, acho que está na hora de te revelares. | Open Subtitles | كارلتون، أعتقد انه الوقتُ للفَضْح بالسرً. |
| Acho que é hora de entrar em pânico. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه الوقتُ المثاليُ للإضطِراب. |
| Será o momento perfeito para alguém entrar. | Open Subtitles | الوقتُ الأنسبُ مِن أجل أن يتَسَّلَّل شخصٌ إلى هُناك |
| Rohit, este é o momento para devolver os favores do Jadoo. | Open Subtitles | روهيت ، هذا الوقتُ لإعادة دفع حسناتِ جادو . |
| Já era tarde, perto das 22:00, talvez. | Open Subtitles | لقد كان الوقتُ متأخراً نوعاً ما ربما حوالي الساعة العاشرة |