| Ficou a meu lado quando o resto do mundo estava contra mim. | Open Subtitles | ووقفت الى جانبي , حينما كان العالم بأكمله ضدي |
| a meu lado, como tens estado nestes últimos meses. | Open Subtitles | الى جانبي كما كنت خلال كل تلك الاشهر |
| e o Muhammad decidiu que ia connosco no autocarro e acabou sentado ao meu lado a falar comigo o tempo todo. | Open Subtitles | لكن محمد قرر ان يركب الباص معنا في العوده وانتى به الامر جالسا الى جانبي والتحدث معي طوال الوقت |
| Ouve, eu ganho a vida a persuadir outras pessoas a se juntarem ao meu lado, mas eu jamais quereria alguém para ser algo que não são. | Open Subtitles | أكسب معيشتي لأقنع الآخرون لِينضموا الى جانبي ولكنني أبدا لا اريد شخصا |
| Diz-lhe para vir aqui e morrer do meu lado. Que tal essa ideia? | Open Subtitles | أخبرهـ أن يأتي الى هنا ويكون الى جانبي, مارأيك بهذهـ الفكرهـ ؟ |
| Se eu gritar, algo me diz que os habitantes da cidade ficarão do meu lado, e acho que não queres que as autoridades locais se metam nos teus assuntos, nesta altura. | Open Subtitles | فشيء يخبرني بأنني لو صرخت فكل أهل البلدة هؤلاء سيكونوا الى جانبي ولا أظن بإنكِ تريدين التورط المحلي |
| Convenci-me que, para sarar, precisava de ti a meu lado. | Open Subtitles | اقنعت نفسي بأنه من اجل ان اشفى يجب ان تكون الى جانبي |
| Eu sou precisa lá, e quero-te a meu lado. | Open Subtitles | يحتاجوني هناك,واريدك الى جانبي |
| Sem ti a meu lado | Open Subtitles | بدونك الى جانبي |
| E sempre estiveste a meu lado. | Open Subtitles | ولطالما كنت الى جانبي |
| Reclamar o meu Trono com o Luís a meu lado. | Open Subtitles | لأطالب بعرشي وكوندي الى جانبي |
| O lugar mais seguro para ti, neste momento, é ao meu lado e ouvir o que eu te digo. | Open Subtitles | أءمن مكان لك الآن, هو الى جانبي ,اتباع ما أطلبه منك |
| Depois, mais um galope furioso com o ministro ao meu lado, espero, até à Maison Elise, e, depois, mais uma noite de bebida. | Open Subtitles | ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى. |
| "Na verdade, está aqui um tipo muito mais medonho sentado ao meu lado." | Open Subtitles | بالحقيقة هنالك رجل مخيف يجلس الى جانبي |
| Agora, cumpre o teu destino e toma o lugar do teu pai ao meu lado. | Open Subtitles | الآ،,حقق مصيرك وخذ مكان والدك الى جانبي |
| Espero que tu e o Jamal estejam ao meu lado... | Open Subtitles | واتمنى ان تقف انت وجمال الى جانبي |
| Talvez então ficasse novamente do meu lado. | Open Subtitles | ثم سترجع الى جانبي وتكون معي |
| Estás do meu lado, certo? | Open Subtitles | هل ستكون الى جانبي , راج |
| Só queria que você estivesse do meu lado. | Open Subtitles | اريدك ان تكونين الى جانبي |
| Não te quero do meu lado. | Open Subtitles | لا أريدك الى جانبي |
| Não te quero do meu lado. | Open Subtitles | لا أريدك ان تكون الى جانبي |