| Hoje é o dia em que faço eu todos os mortais. | Open Subtitles | حسنا , اليوم هو اليوم حيث لن اقوم انا بهذا |
| Ao dia em que os porcos possuam e administrem as fazendas em todo o mundo. | Open Subtitles | الى ذلك اليوم, حيث الخنازير تملك وتشغل المزارع في كل مكان |
| O dia em que deveria andar por Dogville a oferecer-se para ajudar uma casa por dia. | Open Subtitles | اليوم حيث كان عليها أن تبدأ في العمل في دوجفي و تعرض نفسها ساعة واحدة على كل عائلة كل يوم. |
| Por que não recuo até ao dia em que as coisas mudaram para pior? | Open Subtitles | لماذا لا أرجع لهذا اليوم. حيث إتجهت الأشياء الى الأسوأ. |
| Nunca acreditei nisso, até ao dia em que fugiste e casaste com aquele sujeito. | Open Subtitles | لم أصدّق ذلك. حتى حلّ اليوم حيث فررتِ وتزوجتِ بذلك الشخص. |
| Lembro-me do dia em que ela nos colocou a bordo do barco em Cork, | Open Subtitles | أتذكر اليوم حيث أنها وضعتنا على متن قارب في كورك |
| Foi o dia em que votámos entregar ou não os hondurenhos. | Open Subtitles | كان ذلك اليوم حيث قمنا بالإنتخابات بشأن تسليم اللاجئين |
| o dia 29 de dezembro ficará como o dia em que o nosso livro acabou e o dia em que realmente começaram as nossas vidas. | Open Subtitles | التاسع والعشرون من ديسمبر لطالما سيكون اليوم حيث أنتهى كتابنا، واليوم حيث بدأت حيواتنا حقًا |
| O tipo de dia em que acha que as coisas que correm bem aos outros parecem tão esquivas? | Open Subtitles | ذلك اليوم حيث تعتقدين أن الأمور التي حصل عليها الجميع بشكلٍ سهل صعبة المنال؟ |
| No dia em que encontram um corpo sem parte do cérebro, um coração aparece e acha que isso é o quê... má sorte? | Open Subtitles | في نفس اليوم حيث عثُر علي جثة مزال دماغُها ظهر القلب وتعتقد أن هذا حظ عاثر؟ |
| Deus devia estar zangado consigo no dia em que o deixou pousar os olhos naquela mulher. | Open Subtitles | لا بد أن الله كان غاضباً عليك ...في ذلك اليوم حيث تركك تنظر في وجه تلك المرأة |
| Um dia em que era feliz, e são e amado. | Open Subtitles | اليوم حيث كان سعيداً و آمن و محبوب. |
| Fale-me do dia em que ele levou a Amanda aquela ponte. | Open Subtitles | حدّثيني عن ذاك اليوم حيث أصطحب (آماندا) إلى ذلك الجسر؟ |
| Eu nunca pensei que veria o dia... em que iria colocar os pés em Eos. | Open Subtitles | لم أتخيل أبدا أني سأرى اليوم... حيث أضع قدمي في إيوس. |
| Sim, dia de Dita é o dia em que matas o Rarrazoado. | Open Subtitles | يوم العظمة" هو اليوم" (حيث تذبحين الـ(جيبرووكى |
| Desculpe? O dia em que a mulher do Doyle e a sua filha de 9 anos foram mortas, em Boston. | Open Subtitles | أوتعلم ، بذلك اليوم حيث تمّ إرداء كلاً من زوجة (دويل) و إبنته في (بوسطن). |