| Senhoras e senhores, têm perante vós um tapete mágico. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الذي ترونه امامكم بساط سحري |
| As atrocidades, como documentadas perante vós, foram a razão do Coronel Braddock ter estado detido! | Open Subtitles | الاعمال الوحشية, كما هو موثق امامكم هي السبب الحقيقي وراء سجن الكولونيل برادوك هنا |
| perante vós e diante do mundo inteiro faço um juramento de amor eterno. | Open Subtitles | امامكم وامام العالم كله اتعهد بالحب المطلق الأبدي |
| Membros do júri, a mulher que está diante de vocês é estrangeira. | Open Subtitles | اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية |
| Ainda mais, toda esta cerimónia é um embuste... porque este homem que está diante de vocês... não é o arcebispo de Canterbury. | Open Subtitles | ماذا اكثر من ان جميع هذه الرسميات هي خدعه لان هذا الرجل الواقف امامكم ليس هو رئيس اساقفه االدوله |
| Só que o governo tentou pôr diante de vocês uma pilha de provas. | Open Subtitles | انا اعلم ان الحكومة تحاول اظهار جميع الأدلة امامكم |
| E sentir orgulho. Consigo estar aqui à vossa frente esta noite e dizer que fui corajosa. | TED | استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة |
| Acabamos com um zoo microbiano dominado pelas bactérias, e pelas medusas, como veem à esquerda, à vossa frente. | TED | وهكذا سوف ينتهي بنا المطاف الى حديقة حيوانات جرثومية تسيطر عليها البكتيريا وقنديل البحر كما ترون امامكم يسارا |
| Mas venho perante vós para lhes dizer, que somos os herdeiros de uma luta pela liberdade. | Open Subtitles | ولكني أتيت امامكم لأقول اننا ورثة النضال من اجل الحرية |
| Estou perante vós, filho de Mina Bonteri, Separatista leal, um patriota, um amigo. | Open Subtitles | اقف امامكم , ابن مينا بونتيري انفصالي مخلص مناضل , صديق |
| "Este homem, nu perante vós, foi condenado por rebelião, | Open Subtitles | هذا الرجل العاري امامكم ادين بالتآمر |
| O que têm perante vós é um relatório demográfico, dividindo cada um dos nossos territórios por idade e grupo socio-económico. | Open Subtitles | -الذي امامكم هو تقرير عن كثافة السكان -يشطر منطقتكم وفقا للسن والانتماء الاجتماعي والاقتصادي |
| Eu estou muito grato por estar perante vós hoje. | Open Subtitles | انا.. ممنون جداً بأن اقف امامكم اليوم |
| E, como insulto final, exibi esta mulher enlutada diante de vocês só para fazer com que me admirassem. | Open Subtitles | و كإهانة اخرى عرضت إمرآة حزينة امامكم حتى تجعلكم تُعجبوا بي |
| Hoje estou diante de vocês com um coração perturbado. | Open Subtitles | انا اقف امامكم اليوم وقلبى متألم |
| Agora, podem ver à vossa frente os vossos cartões pessoais. | Open Subtitles | والان يجب ان تجدو امامكم بطاقات الاعمال الجديدة الخاصة بكم |
| à vossa frente, têm os menus e as receitas. | Open Subtitles | لماذا اشعر بانني ساندم علي هذا ؟ حسنا , امامكم ستجدون |