| Vieram ao sítio certo. Primeiro, quero que se Olhem nos olhos. | Open Subtitles | لقد قصدتما المكان المناسب، اولاً، انظرا إلى أعين بعضكما البعض |
| Olhem, eu gostava de ter uma relacao com voces mas temos que puxar uns cordelitos para isso acontecer. | Open Subtitles | كلا لم نفعل انظرا يعجبنني وجود علاقة بيننا ولكن يجب علينا تغيير بعض الجمل للإبقاء عليها |
| A torre do castelo do Rei. Olhem, lá está o Mortiseu. | Open Subtitles | برج قلعـة الملك , انظرا , ها هو مدرج القتل |
| Vejam só este fato que achei nas traseiras do motel. | Open Subtitles | انظرا إلى هذه البذلة الرائعة التي وجدتها خلف النزل |
| Nós readaptámos o seu antigo giro cingulado e Vejam na rapariga feliz e generosa em que se tornou. | Open Subtitles | لقد قمنا بتعديل التلفيف الحِزامي الأمامي لديها و الآن انظرا كم هي فتاة سعيدة و سخية |
| Olha para todas estas acusações de porte de arma. | Open Subtitles | يا للروعة، انظرا لكلّ هذه التهم بحيازة الأسلحة. |
| Olha para isto. Consigo estalar todos os ossos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا يمكنني طرقعة مفاصلي كلها مرة واحدة |
| Ouçam, não quero ser chato, mas passámos outro Arby's e estou esfomeado. | Open Subtitles | انظرا انا لا اعني الازعاج يا رفاق و لكننا تجاوزنا للتو مطعما آخر و انا اتضور من الجوع |
| Não há impressões digitais, nem cassete, mas Olhem só. | Open Subtitles | لا بصمات، ولا شريط كاسيت، لكن انظرا هذا. |
| Olhem, amigos. A nossa futura rainha derrubou uma ama. | Open Subtitles | انظرا أيّها الرفيقان ملكتنا القادمة هزمت مربيّة أطفال |
| Olhem, está cheio de pistas. | Open Subtitles | الصورة ، انظرا يا رفيقاي إنها مليئة بالأدلة |
| Olhem para isto Cheguem aqui! Está uma tipa nua, do outro lado da rua. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا، ثمة إمرأة عارية في البناية المقابلة |
| Olhem para o catraio. A mamar como gente grande. A mamar como se o mundo acabasse amanhã. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا الطفل، يرضع وكأنه ليس هناك غداً |
| Olhem, só me lembro de uma maneira de sairmos daqui... e é um tiro no escuro. | Open Subtitles | انظرا .. هناك طريق واحد فقط اعتقد انة سوف يخرجنا من هنا لكنة طويل |
| Vejam só o que eles arranjaram para eu usar na cerimónia! | Open Subtitles | سأفعل، انظرا ماذا أحضرا لي لأرتديه في الزفاف |
| Vejam aquele esperto estacionado mesmo à frente da boca-de-incêndio! | Open Subtitles | انظرا لذلك "المزّاح" الواقف أمام صنبور الحريق مباشرةً |
| - Vejam as datas nestes papéis. O cara coleciona isso há anos. | Open Subtitles | انظرا إلى التواريخ على هذه الأوراق هذا الشخص يجمع هذه الأشياء لسنوات عديدة |
| Doze, uma ova! Olha para ele! Tem uma barba cerradíssima! | Open Subtitles | إثنا عشر هراء، انظرا إليه لحيته نمت بوصة تحت ذقنه |
| Olha para a hora. São cerca de 20 segundos antes da bomba ter explodido. | Open Subtitles | انظرا للوقت، 20ثانية تقريباً قبل الانفجار. |
| É mercado hoje, esposa do chefe. Olha, tenho um hambúrguer para si. | Open Subtitles | إنه التسويق يا أيتها الرئيسة انظرا, أحضرت البرغر لكما |
| Ouçam. Vou dizer isto uma vez. | Open Subtitles | انظرا ، سأقول هذا مرة واحدة فقط |
| Olhe, ele chegava, enchia as prateleiras durante 10 horas, e ia-se embora. | Open Subtitles | انظرا يأتي للعمل ، يرتب البضائع ويعمل لعشر ساعات ويغادر العمل |
| Vê se tenho um buraco de saída nas costas. | Open Subtitles | انظرا داخل قميصي، وابحثا عن جرح لخروج الرصاصة |
| Reparem na distância entre o sítio onde amarraram os braços. | Open Subtitles | انظرا للمسافة بين كل يد و الآخرى |
| Mas Veja onde falhou. Atrapalhou-se a um metro da meta. | Open Subtitles | لكن انظرا حيث أخفقتما لقد تلمستما بالكاد خط تسجيل المَرْمى |
| Olhem-me para as vossas caras tristes. Quê, vou dizer que não? | Open Subtitles | انظرا لاستماتتكما، هل يُعقل أن أرفض؟ |