| Olha para a minha garganta e ve se está inflamada. | Open Subtitles | انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟ |
| Olha, podes ver as gaivotas a sobrevoar a água estagnada. | Open Subtitles | انظري تستطيعى ان ترى طيور النورس تطير فوق البالوعة |
| Olha para ele, aposto que não estudou outra vez. | Open Subtitles | انظري إليه، أراهن على أنه لم يذاكر مجدداً |
| Olhe para isto. Os seus cães cagaram por todo lado. | Open Subtitles | انظري ان كلابك قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة |
| - Ouve, mulher, já te disse é uma missão federal. | Open Subtitles | انظري يا امرأة لقد أخبرتك انه امر احضار فيدرالي |
| Ora Vê este raio-x que eu encontrei no escritório dela. | Open Subtitles | انظري إلى ورقة الأشعة هذه لقد وجدتها على مكتبها |
| Olha o Geritol. "O Geritol cura o sangue cansado". | Open Subtitles | انظري إلى دواء جيرتول جيرتول يعالج فقر الدم |
| Helen, Olha para a última visão da criança prodígio. | Open Subtitles | انظري هيلين , الى نقاء الرؤية الاخيرة للطفلة |
| Olha para ti. Usa o garfo. Não sabes usar os pauzinhos. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك، استعملي الشوكة، أنت لا تجيدين استعمال العيدان. |
| Olha para nós! Em colisão, neste enorme berlinde azul! Nectarina! | Open Subtitles | انظري إلى أحوالنا، نندفع نحو فضاء هذا العالم الكبير. |
| Olha, não se chiba dos amigos, e é assim que funciona | Open Subtitles | انظري , انت لا تشين بأصدقائك , وهذاما في الأمر. |
| Estás mesmo com bom aspecto, miúda. Olha para ti! | Open Subtitles | أعجز عن استيعاب كم أصبحت جميلة انظري لنفسك |
| Olha com atenção. Esta árvore parece-te a mesma de antes? | Open Subtitles | انظري عن قرب , هل تبدو هذه الشجرة كالسابق؟ |
| Olha quem aqui está, Diane. São os novos estagiários. | Open Subtitles | انظري مَن هنا انهم المتدربون الشباب المفعمون بالحيوية |
| Sim, ela era uma bruxa, sem dúvida. Olha para esta tralha toda. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت ساحرة بالتأكيد انظري إلى كل هذه الأشياء |
| Não estás sozinha, menina. Ela salvou outros antes de ti. Olha. | Open Subtitles | أنت لست وحيدة يا صغيرتي لقد أنقذت آخرين قبلك، انظري |
| - Não consigo respirar! - Elektra, Olhe! Olhe-me nos olhos. | Open Subtitles | لا استطيع التنفس إليكترا انظري لي، انظري الى اعيني |
| Ouve, não tem que ser o dinossauro. Sô que odeio a coelhinha. | Open Subtitles | انظري إنه لا يجب أن يكون ديناصورا إني فقط أكره الأرنب |
| Arranhei-lhe a cara com a minha unha suja. Vê... | Open Subtitles | لقد خدشت وجهه دون قصد بأظفري القذر، انظري |
| Marilla, Veja o lado positivo. Eu podia ter partido o pescoço. | Open Subtitles | ماريللا,انظري إلى الجانب المشرق كان من الممكن أن أكسر رقبتي. |
| Ouça ... Eu não preciso da ajuda dele, certo? | Open Subtitles | انظري, أنا لا أريده لإخراجي من المشاكل، أفهمت. |
| Olhem só, já estão a dar graxa ao júri. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك، تتملّقين لجنة الحكّام من الآن. |
| Pronto, está bem, mas... Querida, Repara bem na decoração. | Open Subtitles | حسناً لكن عزيزتي انظري للزينة التي وضعتها هنا |
| Agora, Escuta, eu vivo com ela há 25 anos. Existem raízes profundas. | Open Subtitles | انظري, لقد عشت معها لخمس وعشرين عاماً و الجذور عميقة للغاية... |
| Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. | Open Subtitles | انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي |
| Vejam como é que era quando não podíamos fazer parte do sistema. | TED | انظري كيف كان النظام عندما لم نستطع أن نكون جزءاً منه. |
| Olha-me só uma vez. Eu não te bato. | Open Subtitles | انظري مرّة واحدة فقط لَنْ أَضْربَك ثانيةً |
| Ela é um ser imperfeito. repare só nestas asas fraquinhas. | Open Subtitles | لديها عيب واحد , فقط انظري لهذة الأجنحة النسيجية |