| Sra. Ward, quero que me diga exatamente o que aconteceu... desde que chegaram a Arkham. | Open Subtitles | سيدة وارد , اُريدك ان تخبرينى بالظبط ماذا حدث ؟ . منذ وصولك إلى ارخام |
| Preciso que me diga tudo o que aconteceu na casa antes de Tony chegar. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرينى بكل ما حدث فى منزلك قبل ان يصل "تونى" |
| Ouça, a vida dele está em risco. Tem que me dizer onde diabos ele está. | Open Subtitles | اسمعينى , حياته فى خطر عليك ان تخبرينى اين هو بحق الجحيم |
| Tens que me dizer exactamente onde vão e quando. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرينى بالتحديد متى واين سيذهبوا. |
| Um dia, tem que me dizer o que aconteceu entre vocês os dois. | Open Subtitles | يوماً ما عليك ان تخبرينى ما الذى حدث بينكم |
| Não precisa de me dizer que a polícia está a cometer um terrível erro. | Open Subtitles | ولاداعى ان تخبرينى بأن البوليس قد ارتكب خطأ فظيعا |
| Preciso que me diga a que cheirava aquele beco. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرينى كيف كانت رائحة الزقاق |
| Não tens que me dizer duas vezes. | Open Subtitles | لست مضطرة ان تخبرينى هذا مرتين |
| - Minh, agora não. - Ouça, tem que me dizer onde seu irmão está. | Open Subtitles | - عليك ان تخبرينى اين اخوكى الان؟ |
| Tem que me dizer exactamente... | Open Subtitles | عليك ان تخبرينى بالضبط |
| - Pode me dizer o que aconteceu? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرينى ماذا حدث ؟ |
| Pode me dizer o que houve? | Open Subtitles | هل يمكن ان تخبرينى بما حدث ؟ |
| Se souber de algumas potenciais testemunhas que a acusação possa chamar ou de quaisquer provas que eles usem contra ela, tem de me dizer. | Open Subtitles | اذا عرفت اى شهود محتملين من الممكن ان يستدعيهم الادعاء او اى ادلة سيستخدموها ضدنا يجب ان تخبرينى |
| Natalie, tens de me dizer, está bem? | Open Subtitles | ناتالى , يجب ان تخبرينى , حسنا؟ |