| Pela primeira vez, preocupei-me mais com a África que nunca. | TED | و لآول مرة ، أفريقا اصبحت تهم اكثر من اي وقت مضى |
| As nossas acções valem mais do que nunca. Sim, eu espero ser recompensado por isso. | Open Subtitles | والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا |
| Tu disseste que este ano os nossos filhos precisavam do Natal mais do que nunca. | Open Subtitles | قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى |
| Passámos por tanta merda e tu saíste por cima, muito melhor do que ela alguma vez será. | Open Subtitles | كل الهراء الذي مررتي به وقد خرجتِ الى الجانب الاخر أفضل من اي وقت مضى |
| alguma vez pediu a alguma dessas pessoas que ajudou que lhe dessem alguma coisa em troca? | Open Subtitles | هل طلبت في اي وقت مضى من اي احد من الناس الذين ساعدتهم عن اي شئ في المقابل ؟ |
| Só de saber, sinto-me mais informada do que nunca sobre os meus concorrentes. | Open Subtitles | بمجرد الإمساك به أشعر بأني اكثر معرفة بمنافسي واكثر من اي وقت مضى |
| Acho que nunca os vi darem um beijo. | Open Subtitles | ولا اعتقد في اي وقت مضى اني رأيتهم يقبلون بعضهم |
| Pois claro, o Chuck e a Blair vão à guerra e acabam mais felizes do que nunca, deixando a Jenny e a nossa família sob os destroços. | Open Subtitles | بالطبع تشاك وبلير ذهبوا للحرب لنهايه اسعد من اي وقت مضى, وتركوا جيني وعائلتنا ككومه من الركام. |
| E agora parece-me que estou mais sozinho que nunca. | Open Subtitles | والان يبدو انني اقف هنا لوحدي اكثر من اي وقت مضى |
| Sinto que estamos todos mais próximos do que nunca. | Open Subtitles | انا اشعر بأنكم مقريبن لبعض اكثر من اي وقت مضى |
| Estou mais convencido do que nunca que esta banda, estejam eles cientes disso ou não, pode chegar longe. | Open Subtitles | انا مقتنع أكثر من اي وقت مضى .. أن هذه الفرقة سواء ادركوا هذا ام لا, يمكن ان تحقق العظمة |
| E acho que nunca levaste pancada a sério. | Open Subtitles | و لا أعتقد ان عندك ضرب اكثر من اي وقت مضى |
| Profissionalmente, acho que precisa de contactos mais do que nunca. | Open Subtitles | ومهنيا , اشعر انك تحتاج للعلاقات الان اكثر من اي وقت مضى. |
| Ele vai sair daqui mais forte do que nunca. | Open Subtitles | سيخرج من هنا اقوى من اي وقت مضى |
| O julgamento será uma terrível distração, mas vamos sair dele mais fortes do que nunca, e quero pedir-te desculpa pelo que disse antes. | Open Subtitles | حسنا المحاكمة سوف تكون الهاء رهيب ولكن سنصبح اقوى من اي وقت مضى اريد ان اعتذر عن ما قلته سابقا |
| O Arquivo é crucial como uma base de operações agora mais do que nunca, se esta nova ameaça não for um evento isolado. | Open Subtitles | الأرشيف يعد شيء حاسم بالنسبة لكونه قاعدة عمليات الأن أكثر من اي وقت مضى إذا لم يكن هذا التهديد الجديد حدثاً منعزلاً |
| Parece-me que a nossa missão aqui é mais urgente que nunca. | Open Subtitles | يبدوا لي أن مهمتنا هنا ملحة أكثر من اي وقت مضى. |
| Agora, mais do que nunca, o país precisa de ti, Eduardo. Eu preciso de ti. | Open Subtitles | الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك |
| Sim, mas alguma vez supusestes que seria desbaratada em fantasias? | Open Subtitles | نعم ، ولكن هل إفترضت اكثر من اي وقت مضى انها ستبدد على الخيال؟ |
| Se alguma vez disparou o alarme numa loja de roupas, sabe como é que as etiquetas de radiofrequência funcionam. | Open Subtitles | إن كنت في اي وقت مضى صدفةً تشغيل جهاز الإنذار في محل لبيع الملابس فأنت تعلم كيف التردادات الصوتية تعمل |
| Uma vez, o Marshall disse-me que eras a pessoa mais forte que ele alguma vez conheceu. | Open Subtitles | مارشال قال لي ذات مرة انكي كنت اصعب شخص قد اجتمع معه منذ اي وقت مضى |