| Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. | TED | و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل |
| Não é que eu tenha problemas a esse respeito. | Open Subtitles | ليس بأنني عندي أي شكاوى على تلك النتيجة. |
| Deve pensar que sou uma mulher má e manipuladora. | Open Subtitles | لا بد أنه يعتقد بأنني امرأة متسلطة وحقيرة |
| Sou viciado, pois embora saiba que estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. | TED | أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد |
| Eu tinha a reputação de me interessar por doentes com fadiga crónica. | TED | كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن. |
| Espero não o ter acordado a esta hora da noite. | Open Subtitles | أتمنى بأنني لم أقم بأيقاضك .في هذه الساعة المتأخرة |
| Seja sensato, velhote. Acha que eu o ia enganar? | Open Subtitles | كًُن عاقلا,ايها العجوز لا تعتقد بأنني كنت سأترككم؟ |
| Não. Disse que eu podia ser um instrutor aqui. | Open Subtitles | لا.انت قلت بأنني يمكنني ان اكون مدرب هنا |
| Lembra a Rainha que eu ainda governo esta cidade. | Open Subtitles | ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة |
| Convenceu-se de que eu planejava roubar o Pantera Cor-de-Rosa. | Open Subtitles | هو أقنع بأنني كنت أخطط لسرقة النمر الوردي. |
| Eu não acho que sou melhor que os outros. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنني أفضل حالاً من الآخرين |
| Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... | Open Subtitles | أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف |
| E isso só é possível quando finges que sou outra pessoa? | Open Subtitles | و هذا لا يمكن إلا إن تظاهرت بأنني امرأة أخرى؟ |
| Detesto ter ligado. Diga-me que estou a ser uma tonta. | Open Subtitles | كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة |
| Só quero dizer que estou muito feliz por ter todos aqui. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا. |
| Quero dizer-te que estou muito orgulhosa da tua dedicação aos outros. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بأنني فخورة جداً بك لإبدائك اهتماماً بغيرك |
| Por isso, acho que não tenho o direito de me considerar indiano. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
| Receio ter dedicado demasiado tempo aos negócios nestes últimos anos... | Open Subtitles | أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية |
| Ou achas que te estou a pressionar para um compromisso sério? | Open Subtitles | أو هل تشعر بأنني أضعط عليك من أجل تضحية أكبر؟ |
| Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
| Quer dizer, não posso crer que o tenha magoado assim tanto. | Open Subtitles | أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد |
| Desculpa não o ter dito hoje de manhã, mas estou tão contente que a minha primeira vez tenha sido contigo. | Open Subtitles | أنا آسف بأنني لم أقل ذلكـ هذا الصباح لكنني انا ممتن جدا بأنها أول مره أفعلها كانت معكـ |
| Excepto que se esqueceu que posso usar uma barba falsa. | Open Subtitles | باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة |
| - Eu pensava que estava morto. Estávamos a jogar póquer no salão... | Open Subtitles | إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون |
| Eu deixei-o pensar que era hóspede na suite, e não a limpá-la. | Open Subtitles | . أوهمته بأنني أقيم في الجناح ولم أقل له إنني المدبرة. |
| Estão doidos? Acham que ia contar que passei a noite convosco? | Open Subtitles | تعتقد أنني سأخبر الناس بأنني قضيت هذا المساء معكم ؟ |
| Agarrei-me à noção de que não era uma pessoa má. | TED | تمسّكت بشدة بالفكرة البسيطة بأنني لم أكن شخصًا سيئًا. |
| E pensar que já tinha perdido a esperança de os rever. | Open Subtitles | لكي يعتقدوا بأنني لا أتمنى رؤيتهم ثانية في هذا العالم |