| Mais tarde descobri que era o novo xerife desta cidade, que vinha substituir o outro que fora assassinado. | Open Subtitles | بعد ذلك عرفت بأنه كان سيصبح شريفاً لهذه البلدة، كان قادماً ليحلَ محل ذلك الذي قتل |
| Não podias ter a certeza de que era amiloidose. | Open Subtitles | لم يكن يمكنك الجزم بأنه كان الداء النشواني |
| Como posso saber que foi real se não houvesse alguém a ver? | Open Subtitles | كيف أعرف بأنه كان حقيقياً إن لم أجعل شخصا آخر يشاهد؟ |
| - Ele diz que foi um acidente. - Talvez tenha sido. | Open Subtitles | ــ يقول بأنه كان حادثا ــ حسنا ربما هو كذلك |
| Ele não mostrou o que sabe, e notei que estava nervoso. | Open Subtitles | لم يفصح عن نواياه ولكن أستطيع الجزم بأنه كان متوتراً. |
| mas diria que ele tinha ido a Hellespointica Depressio recentemente. | TED | لكن يمكنني القول بأنه كان في هيليسبوينتيكا الإكتئاب مؤخرا. |
| Ele disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك |
| Disse que... Espere. Ele disse que era o seu aniversário? | Open Subtitles | هل قال ذلك انتظر قال بأنه كان عيد ميلاده؟ |
| Se soubesses como é que foi, não dirias que era especial. | Open Subtitles | لو عرفتِ كيف كان يبدو لما قُلتِ بأنه كان مميزاً |
| O facto é que era um laboratório de ecstasy. | Open Subtitles | بعض الإشاعاتِ تقولُ بأنه كان مصنعاً لحبوبِ الهلوسة. |
| Sei que foi um alívio livrares-te da culinária russa. | Open Subtitles | متأكده بأنه كان من الفرج بالنسبة لك الإبتعاد |
| Porém, temos a certeza que foi uma distracção para isto. | Open Subtitles | لكننا واثقين مع ذلك، بأنه كان مجرد إلهاء لهذا. |
| Sei que foi minha decisão e que facilitaria para mim, sabe como é, fazer piadas e tal. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
| Acreditamos que estava envolvido na criação de um esquadrão secreto, da CIA. | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأنه كان متورط في إنشاء فرق قتل خاصة للإستخبارت |
| Porque eram mensagens do meu pai, a lembrar-me de que estava vivo. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
| Desculpe, mas disse-lhe que estava no segundo andar. | Open Subtitles | أخشى أني قلت له بأنه كان في الطابق الثاني |
| Pensava que ele devia gostar mais de mim por causa disso. | Open Subtitles | شعرت بأنه كان يجب أن يحبني أكثر لأنني فعلت ذلك |
| Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. | Open Subtitles | أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا |
| Algumas más línguas dizem que ele xibou há 4 anos atrás. | Open Subtitles | البعض أخبرني بأنه كان قد وشى بك قبل 4 أعوام |
| Se tivéssemos ficado em casa, quem sabe o que tinha feito na convicção de que me traía? | Open Subtitles | اذا جلسنا بالبيت الله يعلم كم من الأشياء المجنونه كنت سأفعلها الإعتقاد بأنه كان يخونني |
| Pensei que fosse o noivo quem tinha medo de casamentos. | Open Subtitles | أعتقدت بأنه كان العريس الذي حصل على قدمين باردتين |
| Admitiu que esteve no motel na presença da vítima... | Open Subtitles | إنه يعترف بأنه كان في تلك الغرفة في الفندق مع وجود الضحية |
| Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. |
| Sr. Calloway, não a tenho. Quem me dera ter, mas não tenho. | Open Subtitles | ليس لدي تفسير عقلاني أتمنى بأنه كان لديَّ، لكنه ليس لدي |
| Não me parece que estivesse muito interessado em sexo - não comigo, não com mulheres. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه كان مهتما بالجنس ليس معي ولا مع النساء |