| Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
| Deus vos abençoe, meninos do basquete. - Como vai isso? | Open Subtitles | بارككم الله يا اولاد كيف حالكم ؟ |
| Obrigado e que Deus vos abençoe. | TED | شكرا لكم ، بارككم الله |
| Deus os abençoe e obrigado. | Open Subtitles | بارككم الله وشكراً لكم |
| Deus os abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | بارككم الله جميعا |
| Deus vos abençoe e Deus abençoe os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | بارككم الله وبارك الله أمريكا |
| Deus vos abençoe e boa noite. | Open Subtitles | بارككم الله وطابت ليلتكم. |
| - Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | أنا معجب - بارككم الله - |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله. |
| Deus os abençoe a todos. Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |