| -Vamos, homem, assinarei isto em sangue, cuspe ou tinta azul brilhante. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق |
| Toda uma existência gasta a satisfazer o teu Deus, mas sempre com uma asa mergulhada em sangue. | Open Subtitles | وجود كامل في سبيل تمجيد الرب لكن دائما جناح واحد مغموس بالدم |
| Tenho um monte destes em casa. Todos iguais, escritos em sangue. | Open Subtitles | لدى قصاصات مثل هذه فى المنزل,جميعهم كذلك مكتوبين بالدم |
| E por isso você extraiu os órgãos mais ricos em sangue. | Open Subtitles | و لذلك استخرجتي الأعضاء الأكثر غنى بالدم |
| Nossos homens, matando inimigos, afundando os pés em sangue salpicando-se uns aos outros, parecem mais carniceiros que soldados cristãos. | Open Subtitles | رجالناوهميقتلونالعدو وأقدامهم مبتلة بالدم وينثروهمنواحدإلى آخر يبدونكالجزارينأكثرمنهم . كمحاربين مسيحيين |
| Agora está a esvair-se em sangue deitado na porcaria e a pedir a Deus que o salve. | Open Subtitles | والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم |
| Já vi escritas à mão. Já vi escritas em sangue, a lápis de cera. | Open Subtitles | رأيتهم يكتبون بالدم رأيتهم يكتبون بالطباشير الملون |
| Ela está tão nervosa. Está sempre a falar em sangue. | Open Subtitles | إنها في حالة يرثى لها إنها تُتمتم بشأن شيء يتعلق بالدم |
| Quando a cria de búfalo foge, carrega uma mensagem arrepiante de uma quase perda escrita em sangue, ao regressar até ao touro da cicatriz. | Open Subtitles | عندما تمكَّن عجل الجاموس من الفرار, فإنه حمل معه رسالة مُخيفة كُتِبَت بالدم ليعود بها إلى القائد ذو الندبة. |
| - Ao acostumar-te a associares o vampirismo à dor, com tempo, só pensar em sangue humano vai fazer-te reprimir completamente os teus instintos de vampiro. | Open Subtitles | ستتكيّفين مع الالم بمرور الوقتِ. و تفكيرك بالدم البشريّ حينها سيجعلكِ تقمعين حواس مصّاصة الدماء تماماً. |
| Fazemos isto em honra do nosso distante e amado rei, que uma vez visitou o nosso mundo em sangue e alegria. | Open Subtitles | بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح |
| A água dos tanques transformou-se em sangue ou em algo parecido. | Open Subtitles | الماء في خزانات الحيوانات البحرية تحول الى دماء - او عنصر شبيه بالدم |
| Abençoo-me eu mesmo, batizado em sangue. | Open Subtitles | لقد متعتوا نفسيّ بأن أخوض بالدم |
| Os olhos delas são mais pretos do que a noite. E banham-se em sangue. | Open Subtitles | وعيونٌ سوداءُ كالليل - وإنهنَّ يغسلن بالدم - |
| A liberdade civil não pode ser forjada em sangue. | Open Subtitles | الحريات المدنية لا يمكن أن تُصاغ بالدم |
| Retorna à serenidade, escrita em sangue | Open Subtitles | ♪ عودي إلى السكينة♪ ♪ مكتوب بالدم♪ |
| Retorna à serenidade, escrita em sangue | Open Subtitles | ♪ عودي إلى السكينة♪ ♪ مكتوب بالدم♪ |
| ANTES Um homem sábio disse-me que a família não acaba em sangue. | Open Subtitles | قال لي رجلٌ حكيمٌ مرةً "العائلة لا تنتهي بالدم" |
| Custos exorbitantes, em sangue e dinheiro, suportados por França. | Open Subtitles | - تكاليف باهضه بالدم , والثروه . وعلى عاتق فرنسا |
| De uma forma ou de outra, isto acaba em sangue. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى سينتهي هذا بالدم |