| Passou tanto tempo. Sinto que consigo fazer isto, sinto-me vulnerável e... | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه الفترة فعندما سأقوم بهذا سأشعر بالضعف |
| É claro que ele vai afastar-te, ele odeia ficar vulnerável. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد سيقوم بدفعكِ بعيدا لأنه يكره الشعور بالضعف. |
| Talvez, mas de certa forma, faz-me sentir mais fraca do que nunca. | Open Subtitles | ربما ذلك و لكن هذا بطريقة ما يشعرنى بالضعف أكثر من أى وقت آخر |
| Sabem, é que tenho a minha marcação para a diálise, e se me atrasar começo a ficar um pouco fraca. | Open Subtitles | فأنا لدي موعد غسل الكلى , وإذا تأخرت, فسأبدا أشعر بالضعف. |
| Não vejo como um acto tão caridoso pode ser classificado de fraco. | Open Subtitles | لا أستطيع إدراك كيف يمكن أن يوصف الإهتمام بفعل الصدقة بالضعف. |
| O que usava morfina e drogas quando se sentia fraco. | Open Subtitles | الشخص الذي يتعاطى المورفين و المخدرات عندما يشعر بالضعف |
| Todos sabemos como é difícil admitir a fraqueza e o fracasso. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
| Sei que te sentes vulnerável e sozinha, mas não estás. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن لكنكِ لستِ كذلك |
| Quando alguém está vulnerável, precisa que o seu sofrimento seja reconhecido, não que a façam sentir pior por isso. | Open Subtitles | عندما يشعر أحد ما بالضعف يحتاجون ان يتم الإعتراف بألمهم لا ان يشعروا بشعور اسوء لحصولهم عليه |
| Me sinto vulnerável e que não quero estar contigo porque pode acontecer algo. | Open Subtitles | أنني أشعر بالضعف و لا أريد أن أكون معك لأنه قد يؤدي لشئ |
| Que eu estou me estou a sentir vulnerável, e que eu não quero estar perto de ti, porque pode levar a algo. | Open Subtitles | أنني أشعر بالضعف و لا أريد أن أكون معك لأنه قد يؤدي لشئ |
| E não desenhou os pais em nenhum deles, o que significa que se sente vulnerável, como se ninguém pudesse ajudá-la. | Open Subtitles | وأنها لم تقم برسم والديها بأي منها وذلك يؤدي بأنها كانت تشرعر بالضعف وكأنه لا يستطيع أي شخص مساعدتها |
| Ela desenhou-se pequena, significa que se sente fraca. | Open Subtitles | لقد جعلت نفسها تبدو صغيرة جداً بمعنى أنها كانت تشعر بالضعف |
| Não caias no erro de pensar que, por parecer fraca, sou fraca. | Open Subtitles | لا تحسبي أن شكلي الذي يوحي بالضعف يعني أنني ضعيفة. |
| Eu estava fraca e deitei-me na cama. | Open Subtitles | شعرت بالضعف واستلقيت على السرير |
| O que usava morfina e drogas quando se sentia fraco. | Open Subtitles | الشخص الذى يتعاطى المورفين و المخدرات عندما يشعر بالضعف |
| Se não tenho um bom chuveiro, não sou eu mesmo. Sinto-me fraco e ineficaz. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديّ دوش جيّد، فلستُ بطبيعتي أشعر بالضعف وبغير الفعاليّة |
| Sabe, toda a minha vida ele fez-me sentir fraco e insignificante. | Open Subtitles | اتعلم طوال حياتي جعلني أشعر بالضعف والتفاهة |
| Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. | TED | لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف. |
| A genialidade da humanidade foi ter sempre mantido a noção da sua fraqueza. | Open Subtitles | العبقرية اليشرية دائما ما يخالجها الشعور بالضعف |
| Tem duas vezes e meia mais poder de disparo e o dobro da blindagem dos tanques americanos. | Open Subtitles | لديها 2 و نصف زيادة في قوة الضرب و تدريعها أكثر بالضعف من الدبابات الأمريكية |
| Sempre foste forte, mas agora sente que o mundo está a girar fora fora do seu alçasse, e em vez de lidar com a repentina vulnerabilidade, você compensa balançando seu grande e viril cassetete. | Open Subtitles | كنت دائما تشعر انك قوي لكنك الأن تشعر ان عالمك يبتعد عن سيطرتك وبدلاً من ان تتعامل مع شعورك بالضعف المفاجئ |
| Mas não destruam coisas só porque têm medo de se sentirem vulneráveis. | Open Subtitles | مع ذلك، لا تمزّقي الأمور إرباً فقط لأنكِ تخشين الشعور بالضعف |
| - Alguém tão obcecado com controlo deve sentir-se impotente na vida do dia-a-dia, por isso, deve ansiar por estabilidade, segurança. | Open Subtitles | رجل مهووس بالسيطرة لهذه الدرجة على الاغلب يشعر بالضعف في حياته اليومية لذا يتوق للثبات للأمان |