| Claro que pode, mas ela é esperta, ela equilibra. | Open Subtitles | بالطبع قد تفعل ذلك ولكنها ذكية وتجلب التوازن |
| Claro que pode demorar um pouco, uma vez que tens de falar primeiro com o rececionista da prisão. | Open Subtitles | بالطبع قد يأخذ وقتاً بما أنه يجب عليك ان يمرّ إتصالك من خلال تحويلة السجن لتتّصل به |
| Claro que pode parecer estranho ou chocante para os outros, mas não esperamos que os outros leiam a nossa correspondência. | Open Subtitles | بالطبع قد يبدو الخطاب صادماً أو غريباً في نظر الآخرين لكننا لا نتوقع أن يقرأ الناس رسائلنا ولا نكتب ما نكتبه لفائدتهم |
| É claro que podia ser bem pior, certo? | Open Subtitles | بالطبع قد يكون الأمر أكثر سوءاً، أليس كذلك؟ |
| Se eles falharem É claro que encerramos a consciência dormente no corpo do soldado. | Open Subtitles | ان فشل الامر بالطبع قد ابعدنا كل الافكار اللاوعي الخامده بجسد الجندي |
| Claro que pode aparecer mais alguma coisa, mas até lá... | Open Subtitles | بالطبع قد يظهر أمر آخر, ولكن حتى يحدث.. |
| Sim, Claro que pode. | Open Subtitles | نعم, بالطبع قد تنتضم |
| É claro que ela o vendeu. Eu paguei-lhe a merda de 25,000 em dinheiro. | Open Subtitles | بالطبع قد باعتها دفعتُ لها 25 ألفاً |
| É claro que sim. | Open Subtitles | - بالطبع , قد فعلت ذلك - |
| É claro que sim. | Open Subtitles | بالطبع قد فعل. |