| Levava-lhe leite de cabra duas vezes por dia. Era quase um ritual. | Open Subtitles | كان يأتيها بلبن الماعز مرتين يوميآ فيما أشبه بالطقوس. |
| Se a Glory começar o ritual, se não a conseguirmos deter a tempo... | Open Subtitles | لو بدأت جلوري بالطقوس إذا لم تستطيعي أن توقفيها |
| Diz também que pegou num punhal de ritual, como o usado num ritual satânico, | Open Subtitles | يقول هنا أيضاً بأنك حملت خنجر طقوسي مثل الذي يستعمل بالطقوس الشيطانية |
| rituais fúnebres canibalescos são outro tipo de canibalismo permitido culturalmente. | TED | وكان شكلٌ آخر لأكل لحوم البشر المقبول ثقافياً، مرتبط بالطقوس الجنائزية. |
| Farei os rituais apropriados quando for apropriado. | Open Subtitles | سوف أقوم بالطقوس المناسبة عندما تسنح الفرصة لذلك |
| Ao que a polícia chamou de ritual satânico extremo. | Open Subtitles | قتلت بطريقه تدعوها الشرطه بالطقوس الشيطانيه |
| Provavelmente, isto é sobre o consumo e não o ritual. Não sei. | Open Subtitles | مما يعنى ان الامر لا يتعلق بالطقوس لكن بالدافع |
| Farei um ritual hoje e pedirei à Loa... para descansar os espíritos. | Open Subtitles | سأقوم بالطقوس الليلة وأطلب من الآلهة لتريح تلك الأرواح. |
| Gosto do ritual, que é concebido para me concentrar. | Open Subtitles | استمتع بالطقوس التي صممت لجعلي موضع اهتمام |
| Primeiro nós deveríamos fazer o antigo ritual do... | Open Subtitles | علينا أولاً التقيد بالطقوس القديمة |
| Restam apenas uns minutos para o ritual começar. | Open Subtitles | لقد تبقي فقط بضع دقائق للبدء بالطقوس |
| E eu revelo o ritual da Fonte. | Open Subtitles | وحينها أخبركّ بالطقوس اللازمة للينبوع؟ |
| - Ele tomará o meu lugar no ritual. | Open Subtitles | لا، من المفترض أن يأخذ مكاني بالطقوس |
| Consideramo-lo um mau agouro... para uma rapariga observar o ritual do seu marido antes do seu casamento. | Open Subtitles | ؟ - نعتقده فأل سيئ... لا تقوم البنت بالطقوس لـزوجها قبل زواجها |
| Tal como o ritual pede. | Open Subtitles | تماما كما ورد بالطقوس |
| Ele aprecia o ritual. | Open Subtitles | من الواضح انه يستمتع بالطقوس |
| Muitos ainda estão mergulhados numa velha cultura cheia de rituais antiquados e demoram a aceitar a mudança. | Open Subtitles | الكثيرون منهم منغمسون بحضارة مليئة بالطقوس القديمة ويقبلون التغير ببطء |
| Não somos as únicas pessoas a aderirem a rituais com milhares de anos de idade. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين نلتزم بالطقوس الموجودة منذ آلاف السنين |
| Não, eu faço rituais, mas não homicídios. | Open Subtitles | كلا، أقوم فعلا بالطقوس الأخيرة، لكن ليس جرائم القتل. |
| Bem, já que está a mudar-se para um novo local... é importante realizar rituais, você sabe, só para dizer 'olá'. | Open Subtitles | حسنُ، لأنّك ستسكن في مكان جديد... من المهم أنّ نقوم بالطقوس الدينية. كما تعلم، للترحيب بك فقط |
| É uma armadilha espiritual vodu usada em rituais. | Open Subtitles | انه فخ الشؤم الروحي يستخدم بالطقوس |