| no passado, sempre te inclinaste para o lado da misericórdia. | Open Subtitles | بالماضى , دائماً ما كنتِ تنحازي إلى جانب الرّحمة. |
| Afinal de contas, as mulheres pelas quais ele se apaixonara no passado nunca esperaram muito dele, mas desta vez era diferente. | Open Subtitles | بالرغم من أن النساء اللاتى وقع فى غرامهن بالماضى لم يأملن الكثير منه لكن هذه المره كانت مختلفه |
| Nós já atingimos esse objectivo no passado, e assim voltaremos a atingi-lo. | Open Subtitles | لقد حققنا هذا الهدف بالماضى وسنحققه مجدداً |
| Esperem. Sejamos honestos. no passado, costumávamos deixar outras equipas vir à nossa cidade e passar por cima de nós. | Open Subtitles | مهلاً.لنكون على صراحة هنا بالماضى سمحنا للفرق الأخرىَ. |
| Podia tanto continuar ou permanecer no passado. | Open Subtitles | إما أن أتحرك للأمام أو أبقى بالماضى |
| Porque é que tantos de nós vivem no passado? | Open Subtitles | لماذا يعيش العديد منا بالماضى ؟ |
| Por todos aqueles que perdemos no passado, e por aqueles que vamos sepultar hoje... | Open Subtitles | , لذكرى هؤلاء الذين فقدناهم بالماضى ... ولذكرى أؤلئك الذين ندفنهم اليوم |
| Greg, querido, isso foi no passado. | Open Subtitles | "جريج", حبيبى, هذا كان بالماضى. |
| Estou interessada no passado. | Open Subtitles | أنا مهتمة بالماضى |
| Isso está tudo no passado. | Open Subtitles | هذا كله بالماضى |
| Porque é que estou a fazer isto?" E penso no passado. | TED | وأعيد التفكير بالماضى . |
| Suponhamos que a Elinor Carlisle estava inquieta com o regresso da Mary Gerrard, pois falou-se muito da beleza dela e ela sabe que o seu noivo e a Mary foram muito amigos no passado. | Open Subtitles | لنفترض أن (ألينور كانت قلقه (بشأن عودة (مارى جيرارد والناس يتحدثون عن جمالها (وكانت تعلم أن (مارى وخطيبها كانا بالماضى مقربين |
| A pensar no passado... | Open Subtitles | تفكير بالماضى |
| - Dee, isso foi no passado. | Open Subtitles | -دي ) لقد كان ذلك بالماضى ) . |