| Além disso, se é uma bruxa, deve sentir-se tão sozinha quanto nós. | Open Subtitles | بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا |
| Disse-lhe para ouvir esta música quando se sentisse sozinha. | Open Subtitles | أُخبرتها للإستماع إلى هذه الأغنية عندما تشعر بالوحدة |
| Bem, tu farias um amigo peludo sentir-se menos sozinho. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تجعل خنزيري لا يشعر بالوحدة |
| Um homem auto destrutivo sente-se completamente alienado e sozinho. | Open Subtitles | الإنسان ذاتي التدمير يشعر بالنبوذ كليا, بالوحدة تماما |
| Não consigo evitar. Fico muito solitário aqui em cima. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة, إن المكان مليئ بالوحدة هنا |
| Estiveram casados 41 anos. É uma chamada de atenção. Está sozinha. | Open Subtitles | كانا متزوجين لمدة 41 سنة من الواضح أنها تشعر بالوحدة |
| Trás a viúva para aqui, ou vai sentir-se sozinha. | Open Subtitles | احضر تلك الأرملة بجانبنا حتي لا تشعر بالوحدة |
| Tenho 22 anos e ganhei mais dinheiro do que alguma vez irei gastar e nunca me senti tão sozinha na minha vida. | Open Subtitles | عمري 22 عاماً وحصلت على نقود كثيرة حتى أكثر مما تمنيت إنفاقه و أنا لم أشعر أبداً بالوحدة في حياتي |
| Sei que estás sozinha e não vais falar comigo sobre isso. | Open Subtitles | اعلم بأنكِ تشعرين بالوحدة وأنكِ لن تتحدثي معيّ بخصوص ذلك |
| Lamento que se sinta sozinha na sua dor, mas eu também. | Open Subtitles | أنا آسفة لشعورك بالوحدة بينما تعانين، لكنني أشعر بالوحدة أيضاً |
| A Natalie Angier escreveu um artigo triste no The New Yorker, a dizer como se sentia sozinha enquanto ateia. | TED | كتبت نتاليا انجيار مقالا يبعث على الحزن في النيويورك تايمز، كيف كانت تشعر بالوحدة كملحدة. |
| Sim, eu nem me importo. É o único tempo que tenho sozinho. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أبالى إنه الوقت الوحيد الذى أحظى فيه بالوحدة |
| - Não és o único que se sente sozinho. | Open Subtitles | مِثل أنك لست الوحيد هُنا الذي يشعر بالوحدة |
| Vais sentar-te aqui, literalmente, a olhar para o monitor e conversar com ele se se sentir sozinho. | Open Subtitles | لا يوجد خطر على المريض ستمكثين فعليّاً هنا وتراقبين الشاشة وتثرثرين معه إذا شعر بالوحدة |
| Tens a Internet, por isso nunca te sentirás sozinho. | Open Subtitles | عندك الانترنت، لذلك ليس عليك أن تشعر بالوحدة. |
| É só que... eu fico muito solitário, sendo Alemão. | Open Subtitles | الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً |
| Só porque te sentes solitário isso não significa que perdeste a tua. | Open Subtitles | ليس لأنّك تشعر بالوحدة أن يعني بالضرورة أنّه ليس لديك هدفاً. |
| Mike, quero voltar a agradecer-lhe ter ligado para a UAT na hora H. | Open Subtitles | مايك أريد أن اشكرك مرة ثانية لإتصالك بالوحدة |
| Eu confiei que a CTU protegeria a minha mulher e perdi-a. | Open Subtitles | لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها |
| Homens solitários dispostos a pagar dinheiro para se sentirem menos solitários. | Open Subtitles | و الوحيدون الذين مستعدون لدفع المال مقابل تخفيف الشعور بالوحدة |
| Na nossa história, apresentamos muitas formas diferentes de solidão. | TED | في قصَّتنا، نُقدّم أوجُهًا مختلفة ومتعددة للشعور بالوحدة. |
| O mesmo ocorre quando nos sentimos sozinhos, magoados ou rejeitados. | TED | نفس الشيء عندما نشعر بالوحدة أو الألم أو الرفض. |
| Mas continuo a encorajá-las a falar e continuo a ouvir, porque não quero que se sintam sozinhas no seu sofrimento. | TED | لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن. |
| Agora, eventualmente, todos esses cabos levam esses sinais até uma unidade que os envia para um supercomputador aqui em Perth, e é aí que eu entro. | TED | الآن، كل هذه الكيبلات تحضر المعلومات بالوحدة وترسلها لحاسوب عملاق في بيرث وهنا يبدأ عملي. |
| As viagens podem se tornar solitárias, mesmo para os computadores. | Open Subtitles | السفر يسبب الشعور بالوحدة حتى بالنسبة لأجهزة الكمبيوتر |
| Sinto-me muito só sentado aqui sem nada para fazer a não ser pensar. | Open Subtitles | أشعر بالوحدة و أنا أجلس هنا دون أن أفعل شيئاً غير التفكير |
| Sua esposa e filho foram deixados, estavam completamente sós. | Open Subtitles | بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة |
| Quando um prisioneiro duma CMU tem uma visita, o resto da prisão é fechado. | TED | عندما يحصل السجين بالوحدة على زيارة، يتم تأمين بقية أرجاء السجن. |
| Somos a sociedade mais solitária na história da humanidade. | TED | نحن أكثر مجتمع يشعر بالوحدة في التاريخ البشري. |