| Quero voltar lá. preciso de água. Eu preciso! | Open Subtitles | دعوني أعود ، أنا بحاجه إلى الماء ، أحتاجه |
| precisamos de operadores e eu preciso de ajuda. | Open Subtitles | نحن نحتاج إلى مشغلين وأنا بحاجه إلى مساعده |
| precisas de lavar os teus pés não apenas uma vez por semana. | Open Subtitles | أنت بحاجه إلى أن تغسل قدميك أكثر من مرة في الأسبوع |
| Tu queres a minha ajuda. Tu precisas da minha ajuda. | Open Subtitles | . أنت تريد مساعدتي . أنت بحاجه إلى مساعدتي |
| Quero agradecer-lhe a oferta generosa, mas acho que não vou precisar de um lugar para dormir esta noite. | Open Subtitles | أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة |
| Esta bebé precisa de um adulto. Tens de assinar esses papéis. | Open Subtitles | هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق |
| Para além da habilidade militar precisava de diplomacia, porque ia agora liderar uma força multinacional imensa. | Open Subtitles | إلى جانب قدراته القيادية كان بحاجه إلى بعض الدبلوماسية لأنه الأن على وشك قيادة قوة هائله متعددة الجنسيات |
| precisamos desta informação. | Open Subtitles | نحن بحاجه إلى هذه المعلومات فحسب هذا كل شي |
| Sabe, parece que vocês precisam de ajuda... e achamos melhor participar. | Open Subtitles | يبدو أنكم بحاجه إلى مساعدة صغيرة وأعتقدنا بأننا يجب أن نشارك |
| Não preciso de um homem nem de sexo. | Open Subtitles | لست بحاجه إلى رجل لست بحاجه إلى الجنس حتى |
| Para resolver isto, preciso de arranjar dinheiro. | Open Subtitles | وسأقوم بإكتشاف الأمر لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال |
| - Não preciso de lhe pedir permissão. | Open Subtitles | آسف ،أجل، حسناً لست بحاجه إلى طلب الأذن منك |
| preciso de assistência médica. Vamos esperar lá. | Open Subtitles | أنا بحاجه إلى خدمة الطوارىء الطبيه والشرطة الرجاء إحضارهم إلى المكان بسرعه |
| Parece que tu precisas de algum descanço e atenção. | Open Subtitles | يبدو إنكم بحاجه إلى بعض الراحة. و الرِعــاية. |
| Mas precisas de um fim-de-semana para descontracção e diversão. | Open Subtitles | نعم. ولكنك بحاجه إلى إجازه بعيداً عنها, حتى تسترخي وتقضي وقتاً طيباً |
| Sei que o Clark consegue ser imprevisível, mas ele sabe que precisas do emprego para poder estudar. | Open Subtitles | وأعرف أنه لايمكن توقع تصرفات كلارك لكن يعرف أنك بحاجه إلى هذا العمل لتظل في الجامعة |
| Talvez um dia o homem evolua ao ponto de não precisar de médicos. | Open Subtitles | فقد يأتي اليوم الذي يتطور فيه و لا يعد بحاجه إلى الطبيب |
| Vais precisar de "Jaws of Life" para a tirares do teu carro. | Open Subtitles | ستكون بحاجه إلى معدات خاصة للخروج من سيارتك |
| Vais precisar de uma empilhadora, e espero que uses papel reciclável, mas... está a caminho. | Open Subtitles | حسنا, سوف تكون بحاجه إلى رافعه شوكيه, و آمل أنك ستستخدم أوراق قابله لإعادة التدوير, ولكن إنها في الطريق |
| Com a mão no coração, eu declaro que a Alemanha precisa de paz e deseja apenas a paz. | Open Subtitles | و يدي على قلبي أعلن أن ألمانيا بحاجه إلى السلام و ترغب فقط في السلام |
| Eu preciso deste número.Você precisa de sua filha de volta. Isso é por que isto está acontecendo. | Open Subtitles | أنا بحاجه إلى تلك الارقام أنت بحاجة إلى ابنتك ثانية هذا تفسير لما حدث |
| Para o colégio interno. Ela precisava... Ela precisava de disciplina. | Open Subtitles | المدرسة الداخله، كانت بحاجتها بحاجه إلى الإنضباط |
| Sim, Larry, e essa hipoteca é bastante grande. Realmente precisamos de falar disso também. | Open Subtitles | نعم يا لاري و الرهينة ضخمه و لسنا بحاجه إلى التحدث عنها |
| Se precisam do trabalho, precisam de mim! | Open Subtitles | من دونى لاشىء لديك لاشىء لديك من هذا العمل أنت بحاجه إلى هذا العمل أنت بحاجة إلي |