| beduína pobre de uma aldeia pequenina, marido morto, sem instrução. | Open Subtitles | امرأة بدوية من قرية صغيرة أرملة. ولم تتلقّى تعليما |
| Eu sei, foi uma cerimônia beduína no Marrocos | Open Subtitles | أنا أعنى أنه ليس زواجنا بالظبط كما عندنا لقد كانت مراسم بدوية فى المغرب |
| Babi viu a tribo beduína, vamos segui-los. Poderão ajudar. | Open Subtitles | .بابي رأى قبيلة بدوية تتبعهم يمكنهم المساعدة |
| O movimento de uma civilização inteira de um modo de vida nómada para o sedentarismo. | Open Subtitles | بإنتقال مجتمع كامل من حياة بدوية إلى حياة مستقرة |
| Tudo e possível, mas parecem uma tribo nómada que se instalou aqui. | Open Subtitles | , أقصد كل شئ محتمل , لكن يَبْدونَ مثل قبيلة بدوية وافقتْ على السكنِ فحسب |
| Penso que há uma aldeia beduína a apenas 5 km. | Open Subtitles | هناك قرية بدوية على بعد 5 كيلومترات، ربما. |
| Sou uma beduína de uma aldeia que já não existe. | Open Subtitles | أنا امرأة بدوية من بلدة لم يعد لها وجود الآن |
| Não acha que o povo pensa, porque é que uma beduína, sem educação, sem passado, foi nomeada para um cargo tão importante? | Open Subtitles | ألا تظنين أن الشعب يتساءل كيف لامرأة بدوية غير متعلّمة، ودون نسب عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟ |
| E foram casados pelo chefe da tribo beduína | Open Subtitles | وتزوجا مِن قِبل رئيسِ قبيلة بدوية |
| Pertenço à tribo beduína. Somos viajantes. | Open Subtitles | .أنا أحد أفراد قبيلة بدوية .نحن رحالة |
| Uma aldeia beduína a, aproximadamente, uma hora de viagem. | Open Subtitles | قرية بدوية تبعد ساعة من هنا |
| Mudas muitas vezes de casa. Fazes parte de alguma tribo nómada esquisita? | Open Subtitles | لقد تنقلت كثيرًا حقًا، هل أنت من قبيلة بدوية غريبة أو ما شابه؟ |