| Também eles Devem ter estado à volta de fogueiras, falando baixinho dos seus sonhos, das suas esperanças, dos seus futuros. | TED | هم أيضًا، لا بدّ أنهم تجمّعوا حول النار، يهمسون بأحلامهم، وآمالهم، ومستقبلهم. |
| Eles Devem ter aterrado antes e apanhado estes insectos. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم قاموا بقتل بعض الحشرات قبل إقلاعهم |
| Não está ninguém. Devem andar à minha procura. | Open Subtitles | خالية، لا بدّ أنهم بالخارج يبحثون عني |
| Devem passar por cá de tempos em tempos. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم يتجوّلون هنا من وقت لآخر |
| Oh, já percebi. Devem de ser mais duras que a madeira. | Open Subtitles | لقد فهمت لا بدّ أنهم أقوى من الخشب |
| Eles Devem saber que eu a trouxe. | Open Subtitles | -لا بدّ أنهم يعلمون أني أخذتها |
| Devem ter cometido um erro. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم كانوا مخطئين |
| Devem ter-se mudado para Santa Mónica onde é mais fresco. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم انتقلوا لـ(سانتا مونيكا)، حيث البرودة |
| Devem ter tido algum urgência. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم في دورية |
| Eles Devem ter-me detectado. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم كانوا بانتظاري |
| Bem, obviamente o pergaminho do Humbert. Eles Devem saber que tens, corres um grande perigo. | Open Subtitles | من الواضح يريدون لوحة (همبرت) لا بدّ أنهم يعرفون أنها معك، أنت بخطر |
| Devem ter descido de Ettenmoors. | Open Subtitles | .(لا بدّ أنهم قدموا من مرتفعات (إيتانمور |
| Estes Devem ser os estranhos de que todos falam. | Open Subtitles | ـلقة الأخـ 20 ـيرة الحـ ـوان "(كـامـيـلـوت)" بعنـ {\pos(190,195)} لا بدّ أنهم الغرباء الذين يتكلم عنهم الجميع {\pos(190,280)} |
| - Devem ter desviado o sinal, | Open Subtitles | -لا بدّ أنهم أعادوا توجيه الإشارة ... |
| Eles Devem estar a aparecer agora. | Open Subtitles | -لا بدّ أنهم في طريقهم للنزول |
| Clark, é lá que eles Devem estar. | Open Subtitles | (كلارك)، لا بدّ أنهم هناك |