| acreditar sempre na bondade das pessoas a quem servimos. | Open Subtitles | عليكَ دوماً أن تؤمن بطيبة الناس الذين تخدمهم |
| Mogo teve a bondade de servir como nossa base temporária. | Open Subtitles | موجو سمح لنا بطيبة ان يكون القاعدة الجديدة |
| - Estás a ajudar as pessoas com a bondade do teu coração? Mesmo embora possas morrer a fazê-lo? | Open Subtitles | أنت تساعد الناس بطيبة قلبك حتى لو كنت لتموت من أجلهم |
| A maioria são pessoas do dia-a-dia que falam de vidas vividas com bondade, coragem, decência e dignidade. Quando ouvimos este tipo de histórias, por vezes, sentimo-nos como se estivéssemos a caminhar em solo sagrado. | TED | لهذا الكثير من هذه القصص لأناس عاديين يتحدثون عن حيوات عاشوها بطيبة وشجاعة، بعفة وكرامة، وحين تسمع قصصا كهذه يخامرك شعورٌ ما بأنك تخطو فوق أرض مقدسة. |
| E quero acreditar na bondade das pessoas. | Open Subtitles | و أُريد أن أثق بطيبة الناس مجدداً |
| A Princesa da Lua acreditava verdadeiramente na bondade de todos... | Open Subtitles | أميرة القمر آمنت حقاً بطيبة الجميع |
| Não podes fazer isso apenas por bondade? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تفعل هذا بطيبة قلبك؟ |
| "Deve parecer que Maggie siga sob seu treino pela sua bondade. | Open Subtitles | "يجب أن تظهري بأن ماغي ستواصل العمل تحت رعايتك بطيبة منكِ. |
| Como foi por ela tratado com bondade e mesmo afeição. | Open Subtitles | كيف كانت تعامله بطيبة و مودة |
| Acreditava na bondade humana. | Open Subtitles | لقد آمنتُ بطيبة الرجل |
| Enquanto Alina resistisse à máquina de Jaffar, e mantesse a sua bondade, ele não podia destruir as jóias. | Open Subtitles | وكلما صمدت "ألينا" أمام ..."ماكينة "جعفر ... وتمسكت بطيبة قلبها لن يتمكن من تدمير المجوهرات |
| Agiremos com bondade e sem egoísmo. | Open Subtitles | سنتعامل بطيبة وإيثار |
| Estão sempre a atirar-te com bondade | Open Subtitles | .... يتسللون إليك بطيبة القلب " |
| E na sua bondade. | Open Subtitles | و بطيبة قلبه |