| O comandante identificou-o a partir duma das fotos que enviou. | Open Subtitles | القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له |
| Leste o e-mail que a Gossip Girl enviou? | Open Subtitles | هل قرأت أصلاً الرسائل التي بعثتها فتاة النميمة؟ |
| Luke, olha a foto que nos mandaste. Olha. | Open Subtitles | لزك , ها هى الصورة التى بعثتها لنا انظر هنا |
| As mensagens que mandaste não enganaram ninguém. | Open Subtitles | تلك الرسائل التي بعثتها لموظفة الإستقبال لم تخدع أحد. |
| Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك |
| Não quiseste usar o presente que te enviei esta manhã? | Open Subtitles | لم ترغبي في ارتداء تلك الهدية التي بعثتها لكِ هذا الصباح؟ |
| Olha a mensagem que a minha filha enviou. | Open Subtitles | فلتنظر إلى هذه الرسالة التي بعثتها إبنتي إليَّ للتو |
| Aqueles que Skynet enviou para matar o filho dela. | Open Subtitles | التي بعثتها سكاي نت لتقتل ابنها |
| Um e-mail que a Sarah enviou antes de morrer. | Open Subtitles | -رسالة بعثتها (سارة) قبل وفاتها |
| A que mandaste na Quinta. | Open Subtitles | تلك التي بعثتها يوم الخميس. |
| A mãe dele encontrou as fotos picantes que eu enviei. | Open Subtitles | والدته وجدت الصور التي بعثتها له |