| Dizem que ainda estamos muito longe. Nao arriscam a vir ca. | Open Subtitles | يقولون لا زلنا بعيدين جداً ولا يستطيعون المغامرة بالدخول |
| Ok, pessoal, vamos andando. Não devemos estar muito longe. | Open Subtitles | حسناً شباب ، هيا نتحرك لا يُمكننا أن نكون بعيدين جداً |
| Ainda está muito longe para ter leituras detalhadas, mas deve ser ele. | Open Subtitles | ما زلنا بعيدين جداً للحصول على قراءات مفصلة لكن ذلك يجب أن يكون هو |
| Talvez estejam muito longe, é uma tecnologia arcaica. | Open Subtitles | قد نكون بعيدين جداً أعني، أن هذه تقنية قديمة |
| Eles estão muito longe. Não vamos conseguir. | Open Subtitles | إنهم بعيدين جداً , لن نستطيع القيام بهذا |
| Estamos muito longe da superfície para ter luz, temos dias artificiais. | Open Subtitles | نعم ، نحن بعيدين جداً تحت , السطح كى يصلنا ضوء النهار لذلك علينا تفعيل وضعية . الليل والنهار صناعياً |
| Não é da nossa conta. Estaremos muito longe daqui. | Open Subtitles | فلن يهمنا ذلك، لأننا سنكون بعيدين جداً عن هنا. |
| Estamos muito longe de descobrir. | Open Subtitles | نحن مازلنا بعيدين جداً لنصل لذلك |
| Estamos muito longe dos dias em que a única resposta prática a doenças temidas passava por expulsar os infetados, ao estilo "O Exílio do Leproso". | TED | نحن بعيدين جداً عن هذه الايام عندما كانت الاستجابة العملية الوحيدة للمرض المفزع هي نفي المصاب بالعدوى -- مثل هذا , "منفى مرضى البرص." |
| Estamos muito longe. | Open Subtitles | إننا بعيدين جداً الآن |
| Dou-vos as boas vindas à 332ª. Estão muito longe de casa. | Open Subtitles | أرحب بكم فى مجموعة المقاتلين (322) أنتم بعيدين جداً عن الوطن. |
| Então não é muito longe. | Open Subtitles | يعني لسنا بعيدين جداً |
| Estamos muito longe de Mulholland. | Open Subtitles | نحن بعيدين جداً من مولهولاند |