| Certo. vocês quatro ficam aqui. E os restantes vêm comigo. | Open Subtitles | حسناً، لتبقوا أنتم الأربعة هنا، و ليتأتي بقيتكم معي. |
| vocês próprios têm de descobrir quem vos pôs aqui. | Open Subtitles | بقيتكم عليه أن يفكر من وضعكم هنا بأنفسكم. |
| Baril. Os restantes vão para casa e vejam as vossas caixas do correio. Porque lembro-me perfeitamente de ter enviado aqueles cheques. | Open Subtitles | اتفقنا ، ليذهب بقيتكم للديار لتفقد بريدكم، لأنني أتذكر تماماً إرسالي للشيكات |
| Os outros ficam comigo. | Open Subtitles | بقيتكم سيكونا برفقتي. لدينا مهمة ننجزها. |
| Os outros vão atirar a matar quem ultrapassar aquela linha de fogo. | Open Subtitles | بقيتكم سيقوم بتحمل نظافة من يتجرأ على الدخول من هنا |
| Contudo, ela escolhe esconder-se ou misturar-se com O resto de vós. | Open Subtitles | رغم ذلك إنها أختارت الأختباء أو فقط الأختلاط مع بقيتكم |
| E vejo todos vocês nos bancos da igreja, 21.00 horas em ponto. | Open Subtitles | وسوف ارى بقيتكم في المقصوره .. الساعه التاسعه تماما لاتطرف .. |
| Se ele tivesse ficado como vocês, Nada disto teria de acontecer. | Open Subtitles | ،لو بقي مثل بقيتكم ما كان سيحدث أي من هذا |
| Iria odiar que o meu erro significasse uma punição para vocês. | Open Subtitles | انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم |
| E vocês? Fazem apostas decentes ou não? | Open Subtitles | حسنا , أريد أنن أسمع من بقيتكم رهانات عالية |
| Eu aguento mais dor que vocês, mas neste momento sinto-me tão... | Open Subtitles | بإختلاف بقيتكم مجتمعين لكن الآن أنا أشعر |
| Ainda que vocês se lembram que as férias de Verão começam no fim do dia e não no início. | Open Subtitles | يسرني أن بقيتكم تذكر أن اجازة الصيف تبدأ بنهاية اليوم الدراسي ، ليس ببدايته |
| Não. Mas ela levou-me à resposta correcta, o que nenhum dos restantes conseguiu. | Open Subtitles | لكنّها أعطتني الإجابة الصحيحة، وهو ما لم يفعله بقيتكم |
| Os restantes têm muito que aprender. | Open Subtitles | بقيتكم عليكم ان تتعلموا الكثير فلنتابع تنقلنا |
| Desliguem os elevadores. Os restantes vigiam o lugar. | Open Subtitles | قم بإيقاف المصاعد وليقم بقيتكم بتأمين المكان |
| Os restantes serão julgados e castigados. | Open Subtitles | أمّا بقيتكم فسيتمَ محاكمتكم ومعاقبتكم وفقًا لذلك. |
| Os outros vão para leste, atacaremos pelo meio. | Open Subtitles | بقيتكم أذهبوا للشرق، سنُحاصرهم بالمنتصف. |
| Olho para os outros, e este é o único da casa que se safa. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ لأني عندما أنظر الى بقيتكم يا رفاق ثم له فهذا الشخص يفعل كل شيء في المنزل |
| Os outros voltem ao quartel. | Open Subtitles | .حسناً بقيتكم قوموا بإحضار الثكنة العسكرية |
| Agora, O resto dos jovens sabe o que mais é 'hip'? | Open Subtitles | الآن, هل بقيتكم يا شباب تعلمون أشياء جيدة أخرى? |
| A restante escumalha, agora que já tomou banho e está toda limpinha, vão com o guarda Smith para os vossos novos aposentos. | Open Subtitles | بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو |