| Refiro-me a Cartier. | Open Subtitles | "بل أقصد لأجل متجر "كارتييه للساعات والمجوهرات |
| Refiro-me a meses de longas, terríveis e silenciosas noites, completamente sozinha na UTIN, a observar 27 incubadoras com pequenas vidas frágeis a morrer. | Open Subtitles | بل أقصد لشهور، ستقضي ليالٍ مزرية وهادئة وأنتِ بمفردكِ بحضّانة العناية المركزة تراقبين 27 حضّانة مليئة بأطفال صغيرة هشة تحتضر |
| - Mudei-me há algumas semanas atrás. - Não. Refiro-me ao teu outro lugar. | Open Subtitles | لا، بل أقصد مسكنك الآخر |
| Estou a falar de álbuns de tributo, funerais "pay-per-view" | Open Subtitles | لا اقصد شرائطهم الغنائية، بل أقصد جنازتهم |
| Não Estou a falar do caixão. | Open Subtitles | لا، لا أقصد التابوت بل أقصد: |
| Eu não Estou a falar de ti, Zé Colmeia. Estou a falar disto. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك (يوغي) بل أقصد هذا |
| Refiro-me à Malia, ao Stiles, à Lydia. | Open Subtitles | بل أقصد (ماليا) و(ستايلز) و(ليديا). |
| Estou a falar do teu departamento. Ainda não substituíste a Treze. | Open Subtitles | بل أقصد قسمكَ، ما زلتَ لم تستبدل (13) |
| Estou a falar do John Locke. | Open Subtitles | بل أقصد (جون لوك) |
| Estou a falar de 'aqui'. | Open Subtitles | بل أقصد هنا |