| Bem, obrigado por mandar o carro. Mas isso associa-o a mim. | Open Subtitles | شكراً لك لإرسالك السياره ولكنها تبقيك على اتصال بى بالأحرى |
| Tão absoluta era a sua fé em mim, que no seu leito de morte, me encarregou de cuidar da sua mulher e filha. | Open Subtitles | التعبير عن الثقه الكبرى هكذا كانت ثقته الكامله بى حتى انه وهو على سرير الموت اوكل الى العنايه بزوجته و ابنته |
| Sei que desejas o melhor para mim mas fiz a minha escolha. | Open Subtitles | أعرف أن لديك أفضل إهتمام بى فى القلب لكن الإختيار تم |
| me tiraram da cabine e me atiraram do trem. | Open Subtitles | وقاموا بدفعى خارج المقصوره والقوا بى من القطار |
| Foi o que você fez comigo, e eu não gostei muito. | Open Subtitles | هذا ما تفعله انت بى ولهذا السبب لا اغرم بك |
| Golpeada por mim. eu sabia, ela estaria mais feliz em Pittsburgh. | Open Subtitles | ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج |
| eu consigo ver-te com as mãos, se confiares em mim. | Open Subtitles | يمكننى أن أراك بواسطه يداى أن كنت تثق بى |
| E eu peço-te para confiares em mim. Olha, sou adulta, lembraste? | Open Subtitles | واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟ |
| Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. | Open Subtitles | أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى. |
| Foi a mim que seguiste. É a mim que queres. | Open Subtitles | ,أنا الذى لُحق بى إنه أنا الذى تريدينه, ؟ |
| Não arrisco minha vida por alguém que só gosta de mim. | Open Subtitles | انا لا اجازف بحياتى من اجل الاناس الذين يعجبوا بى |
| Não tenho certeza do que serei, mas ficará orgulhoso de mim. | Open Subtitles | انا غير متأكد ماذا سأصبح و لكننى سأجعلكم تفخرون بى |
| Ontem me ligaram do supermercado... perguntando se o tinha visto. | Open Subtitles | السوبر ماركت اتصل بى امس يسألون اذا كنت شاهدته. |
| - Nunca paras de me espantar. - Não contes. Confio em ti. | Open Subtitles | أنت لا تثق بى إطلاقا لا تبدأ , أنا أثق بك |
| Não! Não faças isso. Quero que me contes a verdade. | Open Subtitles | لا تفعل هذا بى , أريدك أن تخبرنى بالحقيقة |
| Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga. | Open Subtitles | انا ملتصق بباند أيد لان باند ايد ملتصق بى |
| Ele vem buscar-me... o silencioso barqueiro para atravessar comigo o rio obscurecido... | Open Subtitles | لقد جاء من أجلى الملاح الصامت لكى يعبر بى النهر المظلل |
| Vão jogar às cartas ou gozar comigo toda a noite? | Open Subtitles | حسناً, هل سنلعب البوكر أم ستهزئون بى طوال الليلة؟ |
| Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. | Open Subtitles | أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به |
| Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
| O que quer que tivesses feito, eu tê-lo-ia protegido. | Open Subtitles | ومهما كنت فعلت بى, كنت سأتجاوز عنه وأحميك |
| Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
| O agente do F.B.I. responsável P'la força de intervenção foi hospitalizado. | Open Subtitles | عميل اف بى اى المسئول عن التحقيق قد ادخل المستشفى |
| Nem sei como eles sabem sobre mim e os meus contactos. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أعرف كيف علموا بى و بمدى إتصالاتى |