| Tenho uma reunião no escritório. Não pode esperar? | Open Subtitles | علي الذهاب للمكتب حتى أحضر أجتماعً أيمكن تأجيل ذلك ؟ |
| Filho, considera em esperar até 1998. | Open Subtitles | بني، فقط فكر في تأجيل الموضوع حتى عام 98 |
| Sr. Keane, deseja pedir um adiamento, para poder considerar a sua posição? | Open Subtitles | سيد كين, هل ترغب فى تأجيل لأعادة تقييم موقفك من القضية ؟ |
| Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
| A luta entre os Bloods e os Crips foi adiada para a próxima sexta. | Open Subtitles | تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم |
| O Jacob mentiu. Não vais ter o teste adiado. | Open Subtitles | لا يوجد تأجيل في امتحان نصف العام الخاص بك |
| Não podes adiar a viagem até ao teu 80º aniversário? | Open Subtitles | هل يمكنك تأجيل الرحلة حتى عيد مولدك الـ 80؟ |
| Isso é ternurento, mas não pode esperar pela minha infusão de morfina? | Open Subtitles | يا لحنان القلب هذا ولكن ألا يمكننا تأجيل ذلك لما بعد جرعة المورفين؟ |
| Eu sei. Quem me dera que isto pudesse esperar, mas não pode. | Open Subtitles | أعلم، أتمنّى لو يمكن تأجيل هذا، لكن لا يمكن |
| O que quero dizer é que as crianças não são boas em esperar pela recompensa. | Open Subtitles | ما أعنيه أن لدى الأطفال صعوبة في تأجيل إرضاؤهم |
| Vai ter de esperar. Preciso de vós, depois de os registar. | Open Subtitles | سيتوجب عليكما تأجيل الذهاب، أنا بحاجة لكليكما بعدَ أن تقوما بتسجيل حبسهم. |
| Woz, isto pode esperar um pouco? | Open Subtitles | ـ فقط أذكرهم ـ هل يمكننا تأجيل هذا للحظة؟ |
| Pode esperar. Vai lá ser fabulosa. Está bem. | Open Subtitles | لاحقًا، يمكن تأجيل ذلك هيّا، كوني أسطورية |
| - E para lhe dizer que... consegui um adiamento para o julgamento. | Open Subtitles | ولكى أعلمك أيضاً أننى طلبت تأجيل المحاكمة |
| Sabias que o Sheffield disse que podia pedir um adiamento? | Open Subtitles | ،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد تأجيل المحاكمة ؟ |
| Se não deixasse atrasar as coisas, seria mais feliz. | Open Subtitles | إذا توقّفت عن تأجيل أشياء أنا سأكون أسعد. |
| A votação foi adiada, o que não é muito mau. | Open Subtitles | لقد تم تأجيل التصويت مما يعني انه ليس سيئاً جداً |
| Espero que tenha adiado o empréstimo senão foi uma queca desperdiçada. | Open Subtitles | على أمل أن تحصلي على تأجيل لدفع ديونك تقومي ببيع جسدك؟ |
| Será que podemos adiar a reunião por umas horas? | Open Subtitles | على أية حال يمكننا تأجيل الاجتماع بضع ساعات؟ |
| Há rumores de que eles pedirão uma suspensão da execução. | Open Subtitles | الآن توجد شائعات انهم يحاولون الحصول على تأجيل تنفيذ |
| Claro, há muito mais nesta história, mas vamos ter de deixar para outro dia. | TED | الآن، هناك تفاصيل كثيرة جداً لهذه القصة، ولكن يجب تأجيل ذلك ليوم آخر. |
| O "Mayor" quer que eu assuma a culpa do atraso das aulas da Academia. | Open Subtitles | المحافظ وضعني في مواجهة العامة بسبب تأجيل الصّف الأكاديمي |
| Importas-te se adiarmos a entrevista até depois do feriado? | Open Subtitles | أتمانعين تأجيل تلك المقابلة إلى ما بعد العيد؟ |
| A ré está livre, a sessão está encerrada. | Open Subtitles | يُطلق سراح المُتهمة. تم تأجيل هذه المحكمة. |
| Circunstâncias forcaram-nos a suspender essa missão devido a uma urgente operação de salvamento. | Open Subtitles | الظروف أجبرتنا على تأجيل هذه المهمة وتولي عملية انقاذ عاجلة |
| E para evitar processos judiciais de "Salvem o Rio". | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر تأجيل محكمة الحفاظ على النهر |
| Percebo se não quiser remarcar o encontro. | Open Subtitles | سأتفهّمُ لو أنّكِ لم تُريدي تأجيل الموعد لمرة أخرى. |