| O meu advogado informou-me que adoptei um homem caucasiano. | Open Subtitles | المحامي خاصي أعلمني أني تبنيت رجل أبيض بالغ |
| adoptei aqui uma criança. Procuro algum registo disso... | Open Subtitles | لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن بعض البيانات بخصوص ذلك |
| Agora adoptei 2 miúdos. Estou a tentar fazer o que é certo. | Open Subtitles | والآن تبنيت طفلين وأحاول القيام بالشيء الصحيح من أجلهما |
| Pintámos juntos... durante muitos anos e adoptaste a minha técnica para ti. | Open Subtitles | لسنوات عديدة، و أنت تبنيت رؤيتي على أنها لك |
| Cristo, houve um tempo eu comecei a pensar que tu eras adoptado. | Open Subtitles | يا للمسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه |
| "Eu adotei o Kevin quando ele tinha apenas seis meses de vida, "sem conhecer a sua herança genética, "mas, graças a Deus, agora sabemos. | TED | لقد تبنيت كيفن عندما كان عمره 6 أشهر ، ولم أكن أعلم إطلاقاً بصفاته الموروثة ، لكن والشكر لله ، نحن نعلم ذلك الآن . |
| Ele era Austríaco, tal como eu, mas eu tinha sido adoptada por uma família Holandesa. | Open Subtitles | كان نمساوي , أيضا كما كنت لكني قد تبنيت من قبل عائلة ألمانية |
| Você adoptou esse lema que os Correios haviam esquecido. | Open Subtitles | لقد تبنيت الشعار الذي نسيه مكتب البريد. |
| Quando era miúdo, adoptei um cão que encontrei. | Open Subtitles | أتدري؟ وانا صغير تبنيت كلبا كنت قد وجدته |
| Normalmente, eu uso pijama, mas adoptei recentemente um estilo de vida de mendigo e o pijama são as calças de dormir do Homem. | Open Subtitles | حسناً، عادتاً ما أرتدي ملابس النوم، لكنني مؤخراً تبنيت أسلوب حياة المشردين و ملابس النوم هي بنطال النوم للإنسان العادي |
| A verdade é que, estou morto por vos dizer que adoptei uma nova fé no poder dos avanços tecnológicos para me fazerem feliz. | Open Subtitles | في الحقيقة.. أنا أموت لأخبركم أني تبنيت |
| Eu adoptei o Raphael, um jovem deficiente que não pode estar aqui esta noite... adoptado. | Open Subtitles | تبنيت رافاييل, رجل صغير العمر معاق لم يستطيع القدوم هنا الليل... تبني. |
| Bem, como o destino teria isto, eu adoptei dois rapazes, e eles cresceram perfeitamente. | Open Subtitles | لكن القدر كان له رأي آخر... تبنيت طفلين وكبرا عظيمين |
| Parece que adoptei um dos vossos costumes. | Open Subtitles | على ما يبدو أنني تبنيت إحدى تقاليدكم |
| Querido..adoptei 10 crianças | Open Subtitles | عزيزتي ... . لقد تبنيت 10 اطفال |
| Vens só tu ou adoptaste vários órfãos à vinda para cá? | Open Subtitles | اذن انت فقط ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام في طريق عودتك للمنزل؟ |
| Jamie, adoptaste um bebé para nós. | Open Subtitles | اوه , جيمي ,لقد تبنيت لنا طفل |
| É óbvio que adoptaste muito mais que o simples nome dos Luthor. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنك تبنيت أكثر من اسم (لوثر) فحسب |
| Desde que descobri que era adoptado, só podia imaginar como seria a minha verdadeira mãe. | Open Subtitles | منذ أن إكتشفت أني تبنيت كل ما كنت أستطيع فعله هو تخيل كيف ستكون أمي الحقيقية |
| Fui adoptado por belgas, sim? | Open Subtitles | لقد تبنيت من قبل بلجيكيين مجانين |
| Depois da morte da minha irmã, adotei os dez filhos dela. | Open Subtitles | بعد وفاة شقيقتي تبنيت أطفالها الـ10 |
| Eles foram mortos por isso, fui adoptada. | Open Subtitles | قتلوا لذا أنا تبنيت |
| Acho que o senhor adoptou a minha irmã gémea. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تبنيت أختي التوأم |