| Então, ela chega a um certo ponto da história e pára de falar. Porquê? | Open Subtitles | اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها تتوقف عن الكلام , لماذا ؟ |
| Imploro-te, pára de falar. | Open Subtitles | أرجوك أن تتوقف عن الكلام |
| Vou mergulhar para parares de falar comigo. | Open Subtitles | اتعرف , انني افعل هذا لكي تتوقف عن الكلام معي |
| Bem, olha, levo só este. A ver se tu te calas. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، سوف أخذ هذا لأجعلك تتوقف عن الكلام. |
| Portanto, a minha namorada não se calava, meninos. | Open Subtitles | إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام |
| Não te conheço tão bem como toda a gente aqui, mas vou ter de pedir que pares de falar agora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
| Nunca pára de falar? | Open Subtitles | ألا تتوقف عن الكلام أبداً؟ |
| Nunca pára de falar? | Open Subtitles | ألا تتوقف عن الكلام أبداً؟ |
| - Por favor, pára de falar. | Open Subtitles | -أرجوك أن تتوقف عن الكلام |
| Vou mandar-te à merda sempre que disseres isso, até morreres ou parares. | Open Subtitles | سأقول "تباً لك" في كل مرة تتحدث حتى تموت أو تتوقف عن الكلام. . |
| - É melhor parares de falar. - Entendi! | Open Subtitles | -يجب أن تتوقف عن الكلام الآن . |
| Porque nunca te calas. | Open Subtitles | لانك لا تتوقف عن الكلام عنها |
| - Porque não te calas. | Open Subtitles | -لأنك لا تتوقف عن الكلام . |
| - A verdade, é que não se calava. | Open Subtitles | في الواقع هي لم تتوقف عن الكلام |
| Preciso que pares de falar. | Open Subtitles | أتعرف ؟ احتاجك ان تتوقف عن الكلام و.. |