| Sabe, é incrível o que podemos encontrar quando sabemos o que procuramos. | Open Subtitles | تعلمين كم من المدهش ما تجدين عندما نعلمين ما تبحثي عنه |
| Abra o armário à sua esquerda. Vai encontrar um traje adequado. | Open Subtitles | افتحي الخزانة على يسارك سوف تجدين الزيّ المناسب لكِ. |
| Sinceramente, não achas complicado ser mulher nos anos 80? | Open Subtitles | حقيقة ً، ألا تجدين وجودكِ كامرأة في الثمانينات معقد؟ |
| E o que planeias fazer se encontrares essa garota? | Open Subtitles | وماذا تنوين أت تفعلي عندما تجدين تلك الفتاة؟ |
| A sério, provavelmente vais achar pateta, mas o que eu gostava mesmo era de ser escritora. | Open Subtitles | لكن في الحقيقه .. قد تجدين هذا الشيء سخيفاً لكني أفضل بأن أكون كاتبه |
| Acho que é quando tu encontras alguém com quem tu podes realmente estar... dividir qualquer coisa... sabes? | Open Subtitles | عندما تتعرفي على شخص تجدين نفسك معه بينكم امور مشتركة تعرفين ؟ |
| Onde quer que haja escuridão, também lá se encontra a luz. | Open Subtitles | حيثما كان هناك ظلام ، هناك أيضا سوف تجدين النور |
| Apenas se encontrar paz dentro de si, encontrará a verdadeira ligação aos outros. | Open Subtitles | وفقط عندما تجدين ذلك السلام في داخلك ستجدين معه الطريق للوصول إلى الآخرين |
| Toda a gente é boa nalguma coisa. é só uma questão de encontrar aquele talento especial escondido. | Open Subtitles | الجميع جيدون في شيء ما، الأمر مسألة وقت حتى تجدين الموهبة المخفية |
| Não terás nenhum problema para encontrar un namorado novo. | Open Subtitles | لن تجدين أدنى صعوبة في الحصول على صديق جديد |
| Nunca vais encontrar o que procuras aqui sentada. | Open Subtitles | عندما لا تجدين ما تفعليه لن تستفيدي من الجلوس هنا والتحديق بما حولكي |
| - Não vou sair enquanto não encontrar. - encontrar o quê? | Open Subtitles | ـ لن اغادر حتى اجد شيئا ـ تجدين ماذا ؟ |
| Não achas os impulsos humanos basicamente decentes? | Open Subtitles | ألا تجدين الدوافع الإنسانية محترمة في أساسها؟ |
| Então não achas as torneiras separadas de água quente e fria encantadoras? | Open Subtitles | أظن أنكِ لا تجدين الصنابير المنفصلة للمياه الساخنة و الباردة... جميلة؟ |
| Tenho a certeza que terás, quando encontrares o homem certo. | Open Subtitles | أجل، أنا متأكدة أنا متأكدّة حالما تجدين الرجل المناسِب |
| Quando encontrares alguém de quem cuidar, vais lembrar-te de tudo. | Open Subtitles | عندما تجدين من تعتني به سترين ستعود إليك كل مهارتك |
| Melinda, podes achar muito estranho de acreditar, mas acho que o teu amigo está a tentar chegar até ti vindo do além. | Open Subtitles | مليندا قد تجدين من الصعب تصديق ذلك ولكن اعتقد بأن صديقك يحاول الوصول اليك من الاخره |
| Depois carregas no umbigo o teu rabo cai, depois segura-lo, tens de cavar e depois encontras um bebé. | Open Subtitles | وبعدها تضغطين على سره بطنك وبعدها تسقط مؤخرتك وبعدها تمسكين بمؤخرتك ويجب عليك الحفر وسوف تجدين الطفل الصغير |
| Sabe, se encontra a alavanca certa, agente, pode mover o mundo. | Open Subtitles | أترين، تجدين النفوذ الصحيح أيّتها العميلة ويمكنكِ نقل العالم |
| O carro lá fora... talvez encontres as chaves naqueles cadáveres ali. | Open Subtitles | السيارة في الخارج ربما تجدين المفاتيح مع أحد هذه الجثث |
| Não acha estranho sentar-se ao lado de uma homicida? | Open Subtitles | ألا تجدين ذلك غريباً أن تجلسي قرب قاتلة؟ |
| És uma cozinheira com formação, arranjas emprego em qualquer lado. | Open Subtitles | أنتِ طاهية مدربة وقد تجدين عمل في أي مكان |
| Então tens que arranjar maneira de ele te convidar para sair. | Open Subtitles | حسناً، يجبُ أن تجدين طريقة لتجعلينهُ يطلب الخروج معكِ |
| Trabalhamos tanto para fugir de um lugar e quando partimos, encontramos uma razão para ficar. | Open Subtitles | , وعندما تحين الفرصة أخيرا للرحيل تجدين سببا للبقاء |
| Poderia talvez descobrir que, sem as parafernálias tecnológicas, tornar-se-ia muito melhor em diagnóstico. | Open Subtitles | حسناً قد تجدين حتى أنه دون الدعامات التكنولوجية ستصبحين أفضل بالتشخيص |
| Se eu te conheço, e conheço-te bem, encontrarás maneira. | Open Subtitles | لو أنني أعرفك، يا عزيزتي و أنا أعرفك فإنك سوف تجدين طريقة. |