tive de controlá-lo. Estou farto desta treta. - Meu amigo! | Open Subtitles | تحتم عليّ شد أذنيه سئمت من حماقاته طوال الوقت |
Segundo o Estado, não podíamos deixar a Vó sozinha durante o dia, por isso tive de a levar comigo para o emprego. | Open Subtitles | وفقا لقوانين الولاية لم نستطع ان بقي ماو ماو وحدها خلال النهار ، لذا تحتم علي ان آخذها معي للعمل |
tive de sorrir. Tudo o que sempre quiseste, e conseguiste-o. | Open Subtitles | تحتم أن أبتسم، فقد نلتِ كلّ ما ابتغيتِه قطّ. |
Professor... o meu pai Tinha de morrer antes, não era? | Open Subtitles | أيها الأستاذ تحتم على والدي أن يموت أولاً، صحيح؟ |
Só Tinha de ver o que achas desta beleza. | Open Subtitles | تحتم عليّ رؤية ما سيكون رأيك بهذه الأحذية |
Amy teve uma altercação com o seu ex-companheiro de quarto, Gama Sigma e tiveram que ser reclocados. | Open Subtitles | لقد تشاجرت آمي مع زميلتها في الغرفة لذا تحتم عليها الانتقال |
Ela é indestrutível. Se for necessário ela volta a nado. | Open Subtitles | إنها لا تقهر ، سترجع سباحة إن تحتم عليها ذلك. |
Que dia... Descobriram que sou bruxa e tive de deixar a minha família. | Open Subtitles | يا له من يوم، لقد اكتشفوا بأنّي ساحرة لذا تحتم على هجر عائلتي |
Claro que não! Aí, eu tive que transar com ele. | Open Subtitles | قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك |
Desculpe, eu tive que terminar 1500 palavras pra Empire. | Open Subtitles | آسف , تحتم علي أن أنهي 1500 كلمة عن الإمبراطورية |
tive seis nomeações e ganhei três Óscares, mas, se morresse neste momento, sabe porque se lembrariam de mim? | Open Subtitles | ستة ترشيحات، ثلاث أوسكارات لكن إذا تحتم عليّ الموت الآن، أتعرف بماذا سيتم تذكري؟ |
tive que soltar umas costuras. | Open Subtitles | ملكة جمال فقدان الشهية لذا تحتم عليّ إرخاء الدرز. |
Peço desculpa. tive de sair antes que as lojas fechassem. | Open Subtitles | عذرا، تحتم عليّ الركض قبل إقفال المحلاّت |
Parte de mim ainda quer a vingança, mas tive de colocar esses sentimentos de lado. | Open Subtitles | جزءٌمنّيأرادالأنتقام، لكنّ تحتم علي وضع تلكَ المشاعر جانباً. |
Eu Tinha de perguntar. Não tinhas de aceitar. | Open Subtitles | تحتم علي أن أسأل, و لم يتحتم عليك أن توافقي |
Tinha de me afastar daquele baile. | Open Subtitles | تحتم عليّ أنّ أبتعد عن ذاك الحفل الراقص. |
O nome da família Tinha de ir para algum lado. | Open Subtitles | تحتم على اسم العائلة الانتقال إلى مكانٍ ما. |
O Ray foi hoje despedido por mau uso dos fundos da empresa. teve de ser escoltado para fora do edifício. | Open Subtitles | لأسائةإستخداممواردالشركةالمالية، تحتم عليهِ أن يُغادر مبنى الشركة. |
As Irmãs da Luz juraram proteger-te. E morrer por ti, se necessário. | Open Subtitles | راهباتالضيـّاء،أقسمنَّعلىحمايتكَ، و الموت من أجلكَ لو تحتم الأمر. |
Ele era responsável pela tua segurança. tinhas de te sentir ameaçada. | Open Subtitles | كان مسؤول عن سلامتكِ تحتم عليكِ الشعور بالتهديد |
E às escolhas difíceis que tu tiveste de fazer. | Open Subtitles | وعلى تلك الخيارات الصعبة التي تحتم عليك إتخاذها |
Tentaram tratar dele aqui mas, eventualmente, tivemos de o meter no hospital. | Open Subtitles | أجل لقد حاولوا الاعتناء به هنا لكن بالنهاية تحتم علينا أن نضعه بالمستشفى |