| Porque é que se Deus fala com Joseph Smith, este é um profeta... mas se Deus Fala comigo, sou um esquizofrénico? | Open Subtitles | كيف تحدث الله الى جوزيف سميث,انه رسول لكن لو تحدث لي الله, انا نبي؟ |
| Também estou metido nisto. Fala comigo. Chaves para quê? | Open Subtitles | هيه انا معك في ذلك ايضاً تحدث لي ، مفاتيح ماذا ؟ |
| Tens de falar comigo. Fala comigo, amigo. Vamos. | Open Subtitles | . يجب ان تتحدث لي . تحدث لي ياصديقي |
| Deus falou comigo de um modo como nunca falará¡antes. | Open Subtitles | الرب تحدث لي مثلما لم يفعل من قبل |
| Ele nunca falou comigo sobre o tempo perdido. | Open Subtitles | انه لم تحدث لي عن الوقت في عداد المفقودين. |
| Porque coisas daquelas nunca me acontecem o advogado que há em mim quer provas. | Open Subtitles | ولأن اشياء كهذه لم تحدث لي أبدا و لأن التي كانت تغيظني كانت تريد دليلا |
| Serei eu a razão pela qual todas estas coisas me acontecem a mim? | Open Subtitles | او انا .. السبب لكل هذه الامور التي تظل تحدث لي ؟ |
| Quebra o silêncio. Fala comigo. | Open Subtitles | تحدث لي اكسر الصمت, تحدث |
| Bash, por favor, Fala comigo. | Open Subtitles | باش ارجوك فقط تحدث لي |
| Fala comigo. | Open Subtitles | تحدث لي من خلال ذلك. |
| Fala comigo. | Open Subtitles | تحدث لي يا رجل. |
| Rachel, Fala comigo. Estamos bem, Art. | Open Subtitles | " ريتشال " تحدث لي |
| Ele Fala comigo! | Open Subtitles | لقد تحدث لي |
| Fala comigo. | Open Subtitles | تحدث لي |
| O xeque só falou comigo. Farei as apresentações. | Open Subtitles | الشيخ الوحيد تحدث لي من أي وقت مضى، لذلك أنا سوف تجعل المقدمة. |
| Tu és provavelmente a primeira pessoa que falou comigo este verão. | Open Subtitles | أنت أول شخص تحدث لي طوال الصيف |
| falou comigo, Sr. Comissário. | Open Subtitles | لقد تحدث لي أيها المفوض |
| O Senhor nunca falou comigo. | Open Subtitles | الرب لم تحدث لي. |
| O Bernard falou comigo, não com ela. | Open Subtitles | -برنارد) تحدث لي وليس مع زوجتى). |
| "Sabe, responda-me a uma questão. "Porque é que coisas destas nunca me acontecem a mim? | Open Subtitles | أجيبوا سؤالي , لماذا لا تحدث لي أشياء كهذه؟ |
| Há muitas coisinhas subtis que me acontecem e a todas as mulheres, mesmo no nosso mundinho progressista, e, quando alguém, sobretudo o meu namorado, me diz que estou errada sem saber da minha experiência pessoal, | Open Subtitles | وما اقوله انا ان هناك الكثير من الاشياء الصغيره التي تحدث لي . ولجميع النساء , حتى في عالمنا المتنوع |
| Às vezes, também me acontecem coisas más. | Open Subtitles | -أحياناً تحدث لي أشياء سيئة أيضاً . |