| Devo lembrar-te que as decisões são as minhas decisões. | Open Subtitles | وهل عليّ تذكيركِ بأنّ قرارات الموظفين كافة عائدة إليّ في النهاية؟ |
| E eu vou continuar lembrar-te disso. | Open Subtitles | وسأستمرُ في تذكيركِ بذلكَ |
| Bella, os meus pais queriam lembrar-te do bilhete de avião que te deram nos anos. | Open Subtitles | (بيلا)، عائلتي تُريد تذكيركِ بتذكرة الطيران... -ِالتي حصلتِ عليها في عيد ميلادك . |
| Permita-me que a relembre que os outros delegados esperam-na daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | أريدك تذكيركِ أنّ الوفود الأخرى تنتظركِ خلال 20 دقيقة |
| Não precisas que ninguém te relembre. | Open Subtitles | لاأُريد تذكيركِ بذلك. |
| Tenho de lembrá-la... que foi recrutada por um Governo estrangeiro? | Open Subtitles | ...هل أحتاج إلى تذكيركِ أنتِ عميلة مجنّدة لدولة أجنبية |
| Mais uma vez, posso lembrá-la, Agente Miller, de que está sob juramento? | Open Subtitles | (هل أستطيع تذكيركِ أيتها الضابطة (ميلر أنكِ تحت القسم؟ |
| Só queria lembrar-lhe que hoje é o jantar mensal da família. | Open Subtitles | كنت أريد تذكيركِ أن اليوم هو ليلة عشاء العائلة الشهري |
| Acho que vale a pena ter em consideração. Posso lembrar-lhe que estamos a procura de novas perspectivas neste caso? | Open Subtitles | أيمكنني تذكيركِ أنّنا نبحث عن وجهة نظر جديدة بهذه القضيّة؟ |