| deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة. شكرا |
| Deixe mensagem, após o sinal. | Open Subtitles | اشتقت لي. ترك رسالة بعد الصافرة. |
| Por favor, deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | برجاء ترك رسالة بعد سماع صوت الصفارة |
| Olá. Por favor deixe uma mensagem após o sinal. | Open Subtitles | آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة |
| Caso contrário, por favor deixe uma mensagem após o sinal. | Open Subtitles | وإلا يرجى ترك رسالة بعد النغمة. |
| Por favor, Deixe a sua mensagem depois do toque. | Open Subtitles | يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرهـ |
| Por favor, Deixe mensagem depois do sinal, e nós ligamos-lhe já! | Open Subtitles | من فضلك ترك رسالة بعد الصافرة، وسوف نتصل بك مرة أخرى في لمح البصر. |
| por favor deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | يرجى ترك رسالة بعد الصافرة |
| deixe mensagem após o sinal. Obrigado. | Open Subtitles | "برجاء ترك رسالة بعد الصفارة، شكراً!" |
| deixe mensagem após o sinal. Obrigado. | Open Subtitles | "برجاء ترك رسالة بعد الصفارة، شكراً!" |
| Por favor, deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | "برجاء ترك رسالة بعد الصفارة، شكراً!" |
| Olá, fala M.J. Deixe a sua mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | مرحباً , أنا (ام جي) الرجاء ترك رسالة بعد صوت النغمة |
| Ligou para o professor Malcolm Ward. Deixe a sua mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | "لقد وصلتم إلى هاتف الأستاذ (مالكولم هاوارد)، يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة." |
| Olá. É de casa da Bette e da Tina. Deixe mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | مرحباً، هذا بيت (بيت) و(تينا)الرجاء ترك رسالة بعد الصفارة |
| É de casa da Bette e da Tina. Deixe mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | مرحباً، هذا بيت (بيت) و(تينا) الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصفارة |