| Se queres que os teus votos de casamento sejam inúteis... | Open Subtitles | إن كنتَ تريدُ لوعود زواجك أن تكون بلا معنى |
| queres ouvir os nomes em Inglês, Latim ou Árabe? | Open Subtitles | هل تريدُ أسمائُها بالإنجليزية أو اللاتينية أو العربية؟ |
| Então, vais morrer aqui ou queres uma boleia para a cidade? | Open Subtitles | فهل تريدُ الموتَ هنا إذاً، أم تريد توصيلةً إلى المدينة؟ |
| Quer examinar o personagem dele, vá para a "fila do sopão". | Open Subtitles | إن كنت تريدُ تفحًَّص شخصيّته فاذهب إلى أحد مطابخِ الحساء |
| Não disseste que querias que eu acreditasse outra vez? | Open Subtitles | ألم تقل بأنَّك تريدُ مني التصديقَ مرةً أخرى؟ |
| Tens a certeza que não queres nada para as dores? | Open Subtitles | أأنتَ متأكدٌ من إنكَ لا تريدُ مسكناً للآلام ؟ |
| Se queres algo mais, tens de começar a pensar como o podes conseguir. | Open Subtitles | ، أنت تريدُ شيئاً آخر و بدأت تفكر في طريقة الحصول عليه |
| Hei, abranda, estúpido merdoso. queres ser preso ou assim? | Open Subtitles | . أبطيء السرعة ، أيها الأحمق تريدُ أن يُقبض علينا أو شيء كهذا ؟ |
| "queres justiça? Vai ao bordel. queres te foder? | Open Subtitles | إن كنت تريد العدالة فإذهب إلى بيت للعاهرات وإن كنتَ تريدُ ظلماً إذهب إلى المحكمة |
| Se a queres expor assim, tira o meu nome do certificado. | Open Subtitles | تريدُ وضعها هكذا، امسحُ اسمي من الشهادة إذاً. |
| Se queres andar na minha bicicleta, vai-te custar 5000 yens. | Open Subtitles | إذا كنت تريدُ إسْتخدام دراجتِي،سوف تدفع 5000 ينَّ. |
| E o que é que queres que faça? | Open Subtitles | إذاً فماذا عساكَ تريدُ منّي أن أفعل حيالَ ذلك؟ |
| Não queres que andemos com outras pessoas. | Open Subtitles | أنتَ لا تريدُ لأيٍّ منّا أن يعرف أحداً آخر |
| Se queres falar sobre o futuro, vamos falar do futuro... | Open Subtitles | تريدُ أن نتحدث عن المستقبل. دعنانتحدثعن المستقبل. |
| Aí soube que, se queres o melhor, tens que pagar bem. | Open Subtitles | لكني علمتُ أذا كنت تريدُ الأفضل فعليكَ أن تدفع |
| Se não queres bebés ou se não queres ter bebés comigo e com o meu ADN da treta, diz. | Open Subtitles | وأنا سعيدةٌ أن ذكرته، لأنّكِ إن لم تكن تريدُ أطفالاً أو لم تكن تريدُ أطفالاً منّي ومن حمضي النووي الفاسد فقل ذلك |
| queres fazer uma desintoxicação do Vicodin? Escolhe alguma coisa que não te mate. | Open Subtitles | إن كنتَ تريدُ التطهّر من الفايكودين فاختر شيئاً لا يكونُ كفيلاً بقتلك |
| Não tem rancor do bebê, Quer fazer parte da vida dela. | Open Subtitles | لستَ مستاءً من الطفلة، بل تريدُ أن تكونَ جزءاً منها |
| Quer saber se consigo criar um pequeno refúgio do seu lado. | Open Subtitles | تريدُ بأن تعرف لو يُمكنني أن أبني .مكاتب اخرى لجانبكم |
| Vim falar contigo primeiro, porque achei que era o que querias. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، |
| Não vai querer que as provas se degradem enquanto se recompõe. | Open Subtitles | انتَ لا تريدُ الاطاحة بأدلتك بينما انت تجاهد لجمعها سوياً |
| Se quiseres, dou-lhe a conversa das "maminhas" que a minha mãe me dava quando era miúda. | Open Subtitles | اذا كنت تريدُ , يُمْكِنُ أَنْ اعطيها هذا الحديث عن الصدر الذى اخبرتنى امى به عندما كنت صغيرة |
| - É isso. A menos que me queira contar algo mais. | Open Subtitles | إلا إن كان لديك شيئاً آخر تريدُ أن تقولهُ إليّ |
| Percebo que não te queiras livrar disso... | Open Subtitles | أتفهم تماماً لما لا تريدُ الابتعاد من ذلك. |
| E filhas que se vestem assim só Querem uma coisa. | Open Subtitles | و أي فتاة تلبس بهذه الطريقة تريدُ شيئاً واحداً |