| Sei que é difícil para ti, mas acho que precisam de se perdoar uma à outra e seguir em frente com as vossas vidas. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما لم أقصد أن أؤذي أحداً |
| Durante alguns minutos, quero que vocês tentem perdoar um ao outro. | Open Subtitles | , لعدة دقائق أريد منكما أن تسامحا بعضكما |
| Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. | TED | هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي. |
| Prometo-te que eu serei mais tolerante com a tua música, apesar de achar difícil, mas tudo bem. | Open Subtitles | أعدكم بأنني سوف تكون أكثر تسامحا من الغناء الخاص بك، التي أجد من الصعب حقا، ولكن ما يرام. |
| Sim, bem, já sabes, quiçá amanhã será mais indulgente. | Open Subtitles | نعم , حسنا , تعلم , لعل الغد سيكون اكثر تسامحا |
| Depois de saberes disso, podes ser mais indulgente com eles. | Open Subtitles | عندما كنت تعرف ذلك، يمكن أن يكون أكثر تسامحا معهم. |
| - São mais tolerantes. | Open Subtitles | انهم اكثر تسامحا هناك. |
| Não deviam estar a perdoar um ao outro agora mesmo durante um abraço cheio de lágrimas? | Open Subtitles | الا يجب ان تسامحا بعضكما الآن في ضوء معاهده الصلح بينكما؟ |
| Tendes que o perdoar, tal como ele vos perdoou. | Open Subtitles | عليكما أن تسامحا أحدكما الآخر |
| Ele repetiu duas vezes em poucas semanas, aprofundando a sua psicose, ficando menos tolerante com os desvios do seu ideal. | Open Subtitles | - انه تدوير بالفعل مرتين في غضون أسابيع ، و كما يعمق الذهان له ، وقال انه سوف تصبح أقل تسامحا |
| Não, já não. Agora está mais tolerante. | Open Subtitles | لا، لقد أصبحت أكثر تسامحا |
| És muito mais indulgente do que eu. | Open Subtitles | أنت الكثير من تسامحا من أنا. |
| Mike, achei que um sócio com os olhos no futuro seria mais indulgente. | Open Subtitles | (مايك), اتمنى ان شريك بعينه في المستقبل يكون اكثر تسامحا |
| - Tornam-se mais tolerantes. | Open Subtitles | - يصبحون أكثر تسامحا |