| Por isso dizemos, de novo, o que já dissemos antes. Cada camada da cebola mostra uma semelhança com as camadas adjacentes. | TED | لذا نقول هناك، مجدداً، ما قلته سابقاً: أن كل قشرة من البصلة تعرض تشابهاً للقشور المجاورة. |
| Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. | Open Subtitles | و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
| O desenho aparenta uma desconfortável semelhança com as suas t-shirts Sr...? | Open Subtitles | التصميم يحمل تشابهاً مريب لقمصانك سيد .. ؟ |
| Havia uma semelhança notável entre esses símbolos e os resultados dos testes dos sobredotados. | Open Subtitles | كان هناك تشابهاً مذهلاً بين هذه الرموز و نتائج الاختبارات |
| Digamos que possuo uma semelhança perturbadora com os seus alvos de arco e flecha. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني أحمل تشابهاً مقلقاً للشي الذين يهدفون عليه. |
| Até que tudo o que resta são histórias que carregam uma semelhança superficial ao mundo no qual o resto de nós viveu. | Open Subtitles | إلى أن كل ما تبقى منها هي القصص التي تحمل تشابهاً عابراً فقط بالعالم الذي عشنا فيه نحن البقية |
| Eu vejo uma semelhança nos olhos, no nariz... | Open Subtitles | أعني، أرى تشابهاً في العينين والأنف |
| É capaz de haver alguma semelhança. | Open Subtitles | ربما رأى تشابهاً ما |