| sabes que mais? É tão típico de ti dizeres algo desse género. | Open Subtitles | هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟ |
| Se vocês não tem amor, como sabes que ele existe? | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكم حب كيف تعرفين أنه موجود؟ |
| Olha, pelo menos sabes que ele nunca te vai mentir. | Open Subtitles | أنظري , على الأقل تعرفين أنه لن يكذب عليكِ |
| Moneypenny, sabe que nunca houve nem haverá ninguém além de si. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |
| Hey, Sabias que ele também estava à procura de uma mensagem? | Open Subtitles | انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟ |
| Voltamos cá amanhã. - sabes que há sempre a hipótese... | Open Subtitles | سوف نأتي مجدداً غداً، تعرفين أنه هناك دائماً فرصة. |
| Ando... sabes que nunca tive problema em arranjar mulheres. | Open Subtitles | نعم، تعرفين أنه لم تكن لدي ..مشكلة بمقابلة النساء، هذا |
| - sabes que tenho de trabalhar esta tarde. | Open Subtitles | بيبي تعرفين أنه يجب أن أعمل عصر هذا اليوم |
| Julie, querida, quando ele te agarrar tens de te debater porque sabes que tens de lhe enfiar os tubos no nariz. | Open Subtitles | عندما يمسك بكِ، يجب أن تكوني مندفعة وتقاوميه لأنكِ تعرفين أنه يجب إعادة هذه الأنابيب لأنفه |
| Como sabes que é amor se nunca estiveste apaixonada antes? | Open Subtitles | كيف تعرفين أنه الحب ما دمت لم تحبي من قبل؟ |
| Quando for assim difícil, já sabes que será feio. | Open Subtitles | عندما يكون الأمر بهذه القسوة، تعرفين أنه سيزداد قبحاً. |
| Melinda, tu mais do que ninguém sabes que não há para onde fugir. | Open Subtitles | يا ميليندا. أنتي من كل الناس تعرفين أنه لا مكان للهرب |
| sabes que vou a casa dos meus avós às sextas. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أنه يجب أن أذهب إلى أجدادي في يوم الجمعة |
| E sabes que nunca faria nada que te magoasse. | Open Subtitles | و أنتِ تعرفين أنه لم و لن أفعل ما يضرك أبداً |
| Bem, sabes que deves manter-te longe dele. | Open Subtitles | حسنا, تعرفين أنه يجب عليك أن تبقي بعيدة عنه |
| Posso falar contigo? Não sabes que não podes olhar para mim assim? | Open Subtitles | هل بإمكاني التحدث معك ، ألا تعرفين أنه لا يمكنك التحديق بي هكذا ؟ |
| Querida, tu sabes que podes vir falar comigo sempre que quiseres e sobre o que quiseres. | Open Subtitles | يا حبيبتي أن تعرفين أنه يمكنك المجيء إلي في أي وقت و بخصوص أي شيء تعرفين هذا أليس كذلك ؟ |
| Não importa qual seja a sua manobra, sabe que sob a lei Britânica, está impedida de prestar testemunho contra o seu marido? | Open Subtitles | - أيما كانت مناورتك ، هل تعرفين أنه فى ظل القانون البريطانى لا يمكن أن تستدعى لشهادة تدمر زوجك ؟ |
| sabe que ainda temos dois super perseguidores lá em baixo: | Open Subtitles | إنك تعرفين أنه ما يزال لدينا مطاردين محنكين، أليس كذلك؟ |
| Sabias que nunca te deixaria lavar a minha roupa suja na polícia? | Open Subtitles | لانكِ تعرفين أنه لن أدعك ابدا تظهرين غسيلي القذر للشرطة ؟ |
| Mas devias saber que faz o teu rabo mais gordo. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن تعرفين أنه يجعل ظهركِ يبدو بديناً |
| De certa maneira, você Sabia que não era o homem certo. | Open Subtitles | حسناً في مستوى معين كنت تعرفين أنه ليس بالرجل المناسب |