| Como sabes que estive em casa dele na noite passada? | Open Subtitles | أنّى لك أن تعرف بأني في منزله ليلة البارحة؟ |
| Como é que sabes que não sou essa voz que está agora a falar contigo? | Open Subtitles | وكيف لك ان تعرف بأني لست حدسك الخاص يتحدث اليك الان ؟ |
| - A mãe sabe que sei cuidar de mim. Diga-lhe que não assine nada até que eu volte. | Open Subtitles | امي تعرف بأني يمكنني الاعتناء بنفسي واخبرها بأن لاتوقع على شئ حتى اعود |
| sabe que arrisquei a minha vida para o tentar salvar e ainda não me dá respeito nenhum. | Open Subtitles | تعرف بأني خاطرت بحياتي محاولا انقاذك ومازلت لا تعطيني أي احترام |
| Mas, se me tem em tão fraca conta, vai gostar de saber que em breve voltarei ao meu lar, em Lallybroch. | Open Subtitles | ولكن لو كنت تضن بي السوء فمتأكد من أنك ستسر عندما تعرف بأني سأعود قريباً الى دياري في لاليبروخ |
| Espero que saiba que o considero um amigo próximo. | Open Subtitles | اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ |
| E eu não sou assim, por isso quero que saibas que lamento, e que não vai voltar a acontecer. | Open Subtitles | و هذي ليست طبيعتي و أريدك أن تعرف بأني متآسف و لن يحدث مرة آخرى |
| Não sabias que eu ia aparecer ou que os guardas estariam lá. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بأني سأظهر أو لأن الحراس يمكن أن يتواجدوا |
| E sabes que nenhum de nós quer que isso aconteça; | Open Subtitles | و أنت تعرف بأني لا أريد أن يحدث لي يا هومي, |
| sabes que gosto da carne com sangue. | Open Subtitles | تعرف بأني أحب تناول شريحة اللحم نصف ناضجة |
| Tu sabes que eu vou estar sempre aqui para ti, não sabes? | Open Subtitles | تعرف بأني سأكون بجوارك متى ما إحتجتني، صحيح |
| sabes que sou bem-sucedida, porque já viste o meu apartamento e as roupas que trago vestidas. | Open Subtitles | و انت تعرف بأني ناجحة في حياتي لأنك رأيت شقتي والملابس التي أرتديها |
| E sabes que eu nunca irei deixar isso acontecer. | Open Subtitles | وعليك بأن تعرف بأني لن أسمح لذلك بأن يحدث أبداً |
| Não sabia para quem haveria de me virar. sabes que não vou incomodar-te. | Open Subtitles | لم أعرف إلى أين أذهب تعرف بأني لن أضايقك |
| Você não sabe que eu estou em conflito contra as mesmas tentações que você? | Open Subtitles | ألا تعرف بأني اصارع مع نفس الإغراءات التي تصارعها؟ |
| Como é que sabe que eu não vou ser o ultimo a ficar de pé? | Open Subtitles | كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟ |
| Se ela me consegue sentir, então ela sabe que não te irei deixar prosseguir com isto. | Open Subtitles | لو كان بأمكانها الشعور بي اذن فهي تعرف بأني لن ادعك تفلت بهذا |
| Estás farto de saber que não como nenhuma desde 1969. | Open Subtitles | يا ريتشي, أنت تعرف بأني لم أحصل على كس منذ سنة 1969 يا رجل |
| Fica a saber que tenho entrevistado outros para o teu cargo. | Open Subtitles | يجب أن تعرف بأني أقابل أناس آخرين لوظيفتك |
| Mas quero que saiba que gostei muito que se tivesse oferecido. | Open Subtitles | لكني أود منك أن تعرف بأني أقدر عرضك لمساعدتي |
| Mas quero que saiba de que gostei muito que se tivesse oferecido. | Open Subtitles | لكني أود منك أن تعرف بأني أقدر عرضك لمساعدتي |
| De qualquer das formas, quero que saibas que estou aqui pro que der e vier. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، يجب عليك أن تعرف بأني هنا من أجلك. |
| Tu sabias que eu ia usar o "Ladra Mitzvah" como trunfo. | Open Subtitles | كنت تعرف بأني أستخدمُ حفلة بلوغ الكلب كوسيلة للمساومة |