Mas veja aqui, tem dois anéis grossos de seguida... o que sugere que, no último Inverno, esta árvore se alimentou bastante bem. | Open Subtitles | هناك نوعان من الحلقات العريضة على التوالي مما يوحي بأن الشتاء الماضي تغذت هذه الشجرة بشكل جيد جداً |
Ela se alimentou da própria tripulação para sobreviver. | Open Subtitles | لقد تغذت على طاقمها لتعيش. |
A lagoa não está apenas quente e cheia de micróbios, tem carpas pretas e outras que se alimentaram do corpo. | Open Subtitles | ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة |
E fragmentos de ossos que se deslocaram quando as ratazanas se alimentaram dele. | Open Subtitles | وشظايا عظام التي إنفصلت عندما تغذت عليه الجرذان. |
Ela alimentou-se muitas vezes. Foi transformada há muito tempo. | Open Subtitles | لقد تغذت مرات عديدة,ولقد تحولت منذ وقت طويل |
Ela alimentou-se muitas vezes. | Open Subtitles | انها تغذت مرات كثيره |
- Sim. As lesmas alimentaram-se da vítima após morta? | Open Subtitles | -لقد تغذت الرخويات على الضحية |
As larvas do colarinho do Pai Natal alimentaram-se de glicosaminoglicanas não-sulfatas de condróitina | Open Subtitles | الديدان الميتة في قبة (سانتا) تغذت على تركيزات عالية... من "شوندروتن" غير مُكبْرت و"جليكوزامينوجليكان" وحمض "إن أسيت النيورامينيك" |