Se a experiência não falhou, este cão pode ser perigoso. | Open Subtitles | إن لم تفشل التجربة، قد يكون هذا الكلب خطيراً |
Bem, tu não falhas em estragar um momento, não é? | Open Subtitles | حسناً أنت لن تفشل في أفساد اللحظة، أليس كذلك؟ |
E tu falharás em salvar teus amigos... assim como falhaste em salvar tua irmã! | Open Subtitles | وسوف تفشل فى إنقاذ أصدقائك كما فشلت فى إنقاذ أختك |
Apenas receio que a cirurgia possa ser um fracasso. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أن هذه الجراحة قد تفشل فشلاً ذريعاً |
Se não for contigo, quando falhares, vais fingir que nunca tentaste. | Open Subtitles | ان لم أتي معك عندما تفشل ستدعي انك لم تجرب |
Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. | Open Subtitles | لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ. |
Vão selecionando ao longo de vários passos em que muitas destas formas falham o objetivo. | TED | فانت تتخلص من العديد منها خلال مراحل مختلفه التي تجعل الكثير من هذه تفشل |
Trabalhou muito na experiência e não quer que ela falhe. | Open Subtitles | أنت عملت جاهداً على هذه التجربة ولا تريد أن تراها تفشل |
Mas, o que mais quero, é que tu falhes. | Open Subtitles | .. ولكنني لا أرغب في شيء أكثر من رؤيتك تفشل |
O problema é que o meu carisma natural fê-lo chumbar no exame. | Open Subtitles | و، يا الكاريزما الطبيعية وقد أثيرت نقطة له تفشل التجديد النصفي له. |
Não falhou. Quem mais poderia ter descoberto as intenções do Mahdi? | Open Subtitles | انك لم تفشل يا سيدى ، لا يوجد شخص آخر تبين نوايا المهدى |
A vossa amiga Lauren não só falhou a sua missão, como também não aprendeu o significado de cada peça do brasão. | Open Subtitles | زميلتكم لورين لم تفشل في مهمتها وحسب ولكنها فشت في تعلم ما تعنيه كل قطعة من القمة |
O nosso dever para com Deus pode apresentar falhas. | Open Subtitles | طٌرقنا من أجل إرضاء الرب بعض الأحيان تفشل. |
É preciso que haja espaço para improvisar, experimentar coisas novas. Eventualmente falhar e aprender com as falhas. | TED | وتحتاج أيضًا لإذن حتى يُسمح لك أن ترتجل، وتجرب أشياءً جديدة، وأن تفشل في بعض الأحيان حتى تتعلم من أخطائك. |
Todos sabemos que vais falhar com ela, como falhaste sozinha. | Open Subtitles | كلنا نعلم بأنك ستجعلينها تفشل مثلما فشلت أنتِ من قبل. |
Dizes que falhaste, mas só falhas se desistires. | Open Subtitles | مولدر، تقول بأنّك فشلت... لكنّك تفشل فقط إذا تستسلم. |
As decisões que tomares nas próximas 24 horas determinarão o teu sucesso ou fracasso. | Open Subtitles | القرارات التي تقوم بها في ال 24 ساعة القادمة ستحدد ما إذا كنت تنجح أو تفشل. |
Reza para não falhares desta vez. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي كي لا تفشل هذه المرة |
Tenho a certeza que ele o fez especificamente para eu falhar. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل. |
Às vezes, não conseguimos solucionar grandes problemas porque os nossos sistemas políticos falham. | TED | احيانا , لا يمكننا حل المشاكل الكبيرة لأن أنظمتنا السياسية تفشل. |
Isso fará com que esta operação Market Garden falhe. | Open Subtitles | يجب أن تفشل هذه العملية سوق الحديقة |
Em circunstância alguma falhes isto ou a nossa noite acaba aqui, ouviste? | Open Subtitles | مهما كانت الظروف التي قد تفشل في هذا المسعى، أو تصبح ليلتنا بلا متعة، مفهوم؟ |
Viu-te a roubar o fósforo, e eu vi-te a chumbar no teste. | Open Subtitles | رآك تأخذ الفوسفور و رأيتك تفشل في الاختبار |
Primeiro, tal como podemos errar a interpretação do mundo, podemos errar a interpretação de nós mesmos quando os mecanismos de previsão estão errados. | TED | أولاً ، كما يمكننا أن نُخطئ بتصور العالم، يمكننا أن نًخطئ بتصور أنفسنا عندما تفشل آليات التنبؤ. |
Não estás completamente envolvida na missão e, por isso, falharás. | Open Subtitles | أنت لا ملتزمون تماما لهذه المهمة، وبسببذلك، سوف تفشل |
Se me desligares, os controles falharam e a experiencia ficará fora de controlo. | Open Subtitles | إذا قمت بإيقافي، فإن دوائر تحكّمي سوف تفشل وليس لديك فكرة عن المقدار الذي سيخرج فيه المستخدم المتوافق عن السيطرة |
Há um motivo para todas as fugas terem falhado. E há um motivo para os japoneses não se ralarem com a segurança. | Open Subtitles | هناك سبب ان كل محاولات الهروب تفشل ولذلك اليابانيون لا يَعطونَ اهمية للأمنِ |
A maioria das caçadas fracassa, por isso caçadores continuamente criam novas táticas. | Open Subtitles | معظم عمليات الصيد تفشل لذا يقوم الصيادون بوضع أساليب جديدة باستمرار |