| O que é que queres dizer, vais deixar-me aqui? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بترككِ لي هنـا؟ ما هذا المكان؟ |
| O que queres dizer com " não tenho instrumentos de voo " ? | Open Subtitles | مهلا، ماذا تقصدين بأنّكِ لا تملكين رخصة لهذا ؟ |
| queres dizer a parte em que me transformo num lobisomem e irei tentar matar um vampiro muito zangado com 500 anos? | Open Subtitles | تقصدين الفترة التي اتحول فيها الى مستذئب واحاول ان اقتل مصاص دماء هائج يبلغ من العمر 500 عام ؟ |
| Preocupa-me muito. Preocupa-lhe que possa cair num buraco, ou algo assim? | Open Subtitles | أنتِ تقصدين,فى الليل مثلا يقع عليه شئ ما؟ |
| Nem sequer sorriu ou algo assim ao escutar isso? | Open Subtitles | هـلّ تقصدين أنّـه لم يضحك أو فعل أيّ شيء من تلك الحمـاقة؟ |
| quer dizer que esse malandro foi-se embora e a deixou? | Open Subtitles | هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟ |
| Então, o que queres dizer com " posso ajudar-te a voltar " ? | Open Subtitles | إذاً ماذا تقصدين بأنّي في وسعي مساعدتكِ على العودة؟ |
| queres dizer que deveríamos tapar as nossas faces e andar nus? | Open Subtitles | هل تقصدين إنه إذا غَطّينَا وجوهَنا ومُشِينَا عراةِ؟ |
| queres dizer que ele gosta de ser amado Como diz na Bíblia? | Open Subtitles | هل تقصدين أن كل واحد يريد أن يكون محبوباً, كما بالكتاب المقدس؟ |
| O que é que queres dizer com santa Rosalia, é a Senhora de Lourdes! | Open Subtitles | ماذا تقصدين بالقديسة زوزيليا إنها معجزة مريم العذراء نفسها |
| Que queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ؟ هل تقصدين ان عندكِ .. |
| - Seria Como nos velhos tempos. - Que queres dizer? | Open Subtitles | ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟ |
| Por que não vais nadar para a piscina lá fora, ou algo assim, está bem? | Open Subtitles | لمَ لا تقصدين حوض السباحة وتمارسين بعض السباحة؟ |
| Como assim, não quer saber? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنك لا تريدى ان تسمعى المزيد |
| Como assim, ele mostra, querida? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنه يريكي الإجابات يا حبيبتي؟ |
| Se o pai consegue, tu também consegues. Como assim esquecer? | Open Subtitles | اذا كان أبي نسى ذلك فيجب عليك ذلك ماذا تقصدين بـ نسى ذلك؟ |
| quer dizer que não vai estar connosco no próximo ano? | Open Subtitles | تقصدين , بأننا لن نكون معك السنة القادمة ؟ |
| quer dizer que devíamos parar de falar, mas isso não... | Open Subtitles | تقصدين انة علينا التوقف عن الكلام, لكنها ليست كذلك |
| - " Verdadeiro " , quer dizer um homem acima do peso de roupa vermelha que, espero, estava com os seus documentos. | Open Subtitles | لو كنتِ تقصدين بذلك رجالاً يُعانون من زيادة بالوزن في بدلة حمراء حيث آمل أنّه يحمل هويّة. |
| Oh, Referes-te a Como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? | Open Subtitles | أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟ |
| Estás a dizer que há um depósito lá embaixo? | Open Subtitles | ماذا تقصدين ، هناك مساحة تخزين تحت هناك؟ |
| " Refere-se a Gordon Liddy? " E ela: " Sim. " | Open Subtitles | فقلت لها : هل تقصدين جوردون ليدي؟ فقالت: |
| - Não estou surpreendida. - Onde queres chegar? | Open Subtitles | ـ أعني، أنا لست متفاجئة ـ هل تقصدين شيء بذلك؟ |
| Estás a falar... deste sitio onde estamos ou do teu rabo? | Open Subtitles | هل تقصدين هنا في هذه الغرفة ام في مؤخرتك ؟ |