"تقل شيئًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste nada
        
    • digas nada
        
    • disse nada
        
    Tu nunca disseste nada sobre seres da CIA. Open Subtitles لم تقل شيئًا عن كونك من الإستخبارات
    Porque é que não disseste nada? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئًا
    Disse que quando te disseram que o bebé da Razieh tinha morrido, não disseste nada. Open Subtitles قالت إنّكَ حين أبلِغتَ بموت جنين (راضية) لم تقل شيئًا.
    Eu esqueci-a, por isso não digas nada. Vamos sair desta situação. Open Subtitles أنا نسيتها أيضًا فلا تقل شيئًا دعنا نحاول الخروج من هذه الورطة.
    Não digas nada, caladinho. Open Subtitles لنذهب. لا تقل شيئًا. ابقى هادئًا.
    Não disse nada quanto a trepar... TED إلاّ أنّها لم تقل شيئًا عن تسلّق...
    Porque é que não disseste nada? Open Subtitles -والي)، لم لم تقل شيئًا من قبل؟
    - Não, por favor... Não digas nada. Open Subtitles أرجوك، لا تقل شيئًا.
    "Não digas nada. Open Subtitles "لا تقل شيئًا."
    Odda, não digas nada. Open Subtitles (أودا)، لا تقل شيئًا
    Não digas nada. Open Subtitles لا تقل شيئًا
    Mas você não disse nada sobre montros. Open Subtitles لم تقل شيئًا أبدًا عن وحوش.
    De certeza que não disse nada ao Sr. Dover no estacionamento? Open Subtitles أأنت متأكد أنك لم تقل شيئًا للسيد (دوفر) في مرآب السيارات اليوم؟
    Falei com a Agente Wells e ela não disse nada que desmentisse a confissão dele. Open Subtitles (لقد تحدثت مع العميلة (ويلز لم تقل شيئًا لتدحض اعترافاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more