Ela não está errada. Mas tive de tirar a minha família daqui. | Open Subtitles | إنها غيرُ مخطأة، و لكن توجبَ علي إخراجُ عائلتي من هنا. |
Os corpos estavam tão inchados, que tive que as cortar só para ver o interior. | Open Subtitles | الأجساد كانت متورمة جداً توجبَ عليَ قطعهم لأتمكن من إلقاء نظرةٍ بالداخل |
Foi a coisa mais difícil que tive que fazer nos últimos tempos. | Open Subtitles | إنَّه أصعبُ شئٍ توجبَ عليَّ فعلهُ منذُ وقتٍ طويل |
Já Teve de dizer a um homem, que perdeu a mulher e o enteado, que esta lhe estava a ser infiel, antes de morrer? | Open Subtitles | هل توجبَ عليكَ يوماً إخبار زوج وابنّ زوجته أنَّ زوجته خانته قبل موتها؟ |
Teve de ser ela a lançar o feitiço sobre a Heather. | Open Subtitles | توجبَ عليها ان تكونَ التي تضعُ " التعويذة على "هيذر |
O braço precisava de fornecimento de sangue para continuar vivo, até o podermos reimplantar, portanto tivemos de o ligar num local viável. | Open Subtitles | ذراعك إحتاجت الى مكان تتزود منه بالدم إلى أن يحين وقت إعادتها لذا توجبَ علينا تغيير مكانها |
Primeiro, eu precisava de preparar-me psicologicamente para a conversa, e foi o que fiz. | Open Subtitles | أولاً توجبَ عليَّ أن أتهيأُ نفسياً بشكلٍ ملائم من أجلِ المحادثةِ والحوار والذي سبقَ وأن أتممتهُ |
Sim, foi culpa do maldito McManus, tive que chamar a minha noiva para explicar-lhe | Open Subtitles | نعم، أعلمُ يا رجُل ماكمانوس اللعين توجبَ عليَّ أن أتصلَ بفتاتي و أشرحَ لها نعم - نعم - |
David foi promovido. Eu tive de comprar esta linda camisola. | Open Subtitles | ـ توجبَ عليّ شراء هذا القميص المغري |
tive que parar. | Open Subtitles | "ماذا حدث؟" - توجبَ عليّ الذهاب للحمام - |
tive de ligar para a China. | Open Subtitles | توجبَ عليّ أن اتصلَ بـ"الصين" من اجل ذلك |
tive de fazer um telefonema. | Open Subtitles | توجبَ عليّ أن أقومَ بمكالمة هاتفية |
Eu tive de carregá-la, muito devagar. | Open Subtitles | توجبَ عليّ أن أحملها ببطئ شديد |
- Já passa da meia-noite. - tive de ficar até tarde. | Open Subtitles | .إننا في منتصف الليل - .توجبَ علي العمل لوقتِ متأخر - |
Teve alguns pinos colocados no joelho. | Open Subtitles | توجبَ عليهِ ان يضعَ هذه المسامير في ركبتهِ |
Teve de ir para o armário das provas. | Open Subtitles | لذلك توجبَ عليها الذهابُ إلى قسم حجز الأدلة |
O que Teve que fazer para se tornar um bombeiro? | Open Subtitles | ماذا توجبَ عليكَـ فعلهُ لتصبحَ إطفائيّاً؟ |
sobre a outra noite... precisava mesmo de carregar o meu telemóvel. | Open Subtitles | فقد توجبَ عليَّ فعلاً أن أشحنَ بطاريةَ هاتفي |
precisava fazê-lo. Iam executá-lo. | Open Subtitles | توجبَ عليَ فعل ذلك ، كانوا سيعدمونكَ |
Eu precisava ter a garantia. | Open Subtitles | توجبَ علي فعل شيء، لحماية نفسي. |