| Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
| Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
| Pára de ser definida pelo que as outras pessoas pensam de ti, ou como elas te desiludem. | Open Subtitles | توقفي عن كونك قلقة بما يعتقده الناس عنكي أو كيف يحبطونكي |
| Para de tentar ser tão má. Para de ser uma cretina má! Eu, má? | Open Subtitles | توقفي عن كونك بغيضة توقفي عن كونك حمقاء بغيضة |
| Para de ser uma sociopata ladra de alianças. | Open Subtitles | إذا توقفي عن كونك مختلة تقوم بسرقة خواتم الخطبة |
| Deixa de ser tão emotiva. | Open Subtitles | ... أوه , كيندرا - توقفي عن كونك حساسه - |
| Primeiro de tudo, fico orgulhosa de ouvir um palavrão teu. Segundo, Pára de ser tão dura consigo. Está bem? | Open Subtitles | أولاً أنه لفخر كبير لي سماعك تلعنين بشكل طبيعي ثانياً توقفي عن كونك قاسية على نفسك اتفقنا ؟ |
| Está bem, certo. Pára de ser tão parvinha. | Open Subtitles | نعم, حسناً توقفي عن كونك حمقاء |
| Pára de ser perspicaz. | Open Subtitles | توقفي عن كونك ثاقبة. |
| Pára de ser estraga prazeres. | Open Subtitles | توقفي عن كونك مفسدة للحظات |
| - Pára de ser muito... - O quê? | Open Subtitles | توقفي عن كونك ماذا؟ |
| Daya, Para de ser uma cabra egoísta e pensa a sério nisto, porque, se ainda estiveres indecisa quando ela nascer, vais ficar com ela. | Open Subtitles | توقفي عن كونك عاهره أنانيه يا "دايا" و ارتكبي هذا الآن لأنه لو ما زلت خلف السور عندما يخرج هذا الشيء منك ستحتفظين به |
| Ei, Para de ser melodramática. | Open Subtitles | توقفي عن كونك ملكة الدراما |
| -Então, Para de ser tão cretina. | Open Subtitles | -لذا توقفي عن كونك حقيرة |
| - Deixa de ser tão infantil. | Open Subtitles | توقفي عن كونك طفلة |
| Deixa de ser um estereótipo. | Open Subtitles | توقفي عن كونك صوره نمطيه |