| Quanto tempo Achas que ele vai demorar para nos encontrar? | Open Subtitles | كم من الوقت تَعتقدُ هو يَأْخذُ قَبْلَ أَنْ يَجِدونَنا؟ |
| Achas que ninguém se vai interessar se eu abrir as minhas pernas? | Open Subtitles | تَعتقدُ بانني لن اثير إهتمام أحد إذا ما رغبُت بفتح سيقانِي؟ |
| Se ele tiver as bombas, acha que ele as tem no iate? | Open Subtitles | لو هو عندة القنابلِ، هل تَعتقدُ بانة يحتفظ بهم على يختِه؟ |
| Meu Deus, novato, acha que é o único com problemas? | Open Subtitles | الله الجيد، مستجد، تَعتقدُ أنت هَلْ الوحيد بالمشاكلِ هنا؟ |
| Não me ligaste de volta, porque pensas que sou gay? | Open Subtitles | أنت لا تَرْدُّ على مكالماتِي لأن تَعتقدُ أَنا مرحُ؟ |
| Daqui a nada já vai pensar que sou o Diabo. | Open Subtitles | حَسناً، أنت قَدْ تَعتقدُ أَنا الشيطان في ثانية واحدة. |
| - pensa que eu sou louco. - David. A polícia está satisfeita. | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ بأَني مجنونُ ديفيد من فضلك الشرطةَ راضية |
| Meu estúpido filho da mãe! Que raio Achas que estás a fazer? | Open Subtitles | أنت إبن العاهرة الغبي بِحقّ الجحيم ما تَعتقدُ أنت هَلْ يَعْملُ؟ |
| Achas que tens de dar-lhes graxa para teres o que queres. | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُزبّدُهم فوق للحُصُول على الذي تُريدُ. |
| E depois de tudo o que fizeste, Achas que podes simplesmente voltar para aqui, continuar de onde paraste? | Open Subtitles | وبعد كُلّ شيءِ عَملتَ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط ظهر مشي في، إبدأْ من حيث انتهيك؟ |
| Por que Achas que ainda não estiveste com uma mulher? | Open Subtitles | لماذا تَعتقدُ بأنّك ما كُنْتَ مَع إمرأة من قبل؟ |
| Não Achas então que estamos a ser invadidos por marcianos? | Open Subtitles | أنت لا تَعتقدُ بأنّنا غَزا مِن قِبل المريخيين، ؟ |
| Então, quanto tempo Achas que o Cole vai demorar? | Open Subtitles | لذا مُنْذُ مَتَى تَعتقدُ حتى يُصبحْ كول هنا؟ |
| Teseo, meu rei, é um mal momento, não acha? | Open Subtitles | زيوس، مليكي، هذا توقيت سيئ، ألا تَعتقدُ ذلك؟ |
| Você acha que pode nos ajudar mais uma vez? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ ساعدْنا مرةَ أكثرَ واحدة؟ |
| acha que me podia pôr esse envelope no correio? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُرسلَ ذلك الظرفِ لي؟ |
| Tu pensas que podes tratar o Bambi assim e virares costas? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط تُعالجُ بامبي مثل الذي ويَنصرفُ؟ |
| pensas que és tão capaz, vamos ver quanto tempo duras. | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك قادراً على ذلك دعنا نرى قدرة تحملك |
| Como pudeste pensar que estava a seduzir outro homem? | Open Subtitles | كَيْفَ تَعتقدُ بأنّني كُنْتُ تَغَازُل مَع الرجلِ الآخرِ؟ |
| Não pensa poder fugir desta ilha? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تَعتقدُ أنه بإمكانك الهَرَبُ مِنْ هذه الجزيرة |
| Não procurem só o que Acham que vão encontrar. | Open Subtitles | لا فقط يَبْحثُ عن الذي تَعتقدُ أنت سَتَجِدُ. |
| acreditas que podes confiar nas pessoas? | Open Subtitles | تَعتقدُ في الحقيقة بأنّك هَلّ بالإمكان أَنْ يَأتمنُ الناسُ؟ |
| Eu vou devolver-lhe esta coisa, ela vai achar que tem sempre razão e vai ficar com mais força do que nunca. | Open Subtitles | لكن دعنا فقط رأي أنا أُعيدُ هذا الشيءِ، وبعد ذلك تَعتقدُ هي صحيحةُ دائماً. عِنْدَها قوَّةُ أكثرُ أكثر من أي وقت مضى. |
| Todos pensam que têm o que é preciso para serem cavaleiros! | Open Subtitles | لذا، تَعتقدُ بأنّك حصلت على ما يتطلب لِكي تكون فارس |
| acredita que pode existir entre certas pessoas? | Open Subtitles | أَعْني، تَعتقدُ ذلك انه بالإمكان أَنْ يوجد بين بَعْض الناسِ؟ |
| Quem julga que mandou aquela bala para Londres com o seu número? | Open Subtitles | كيف تَعتقدُ ارسال تلك الرصاصةِ إلى لندن و عليها رقمك؟ |
| Espero que você continue pensando que sou legal, mesmo sem tudo isso. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك سَتَبْقى تَعتقدُ أَنا باردُ حتى بدون كُلّ هذا. |
| Consegues acreditar nestas pessoas daqui? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تَعتقدُ أولئك الناسِ في هناك؟ |