"ثم بدأوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começaram a
        
    • depois começaram
        
    Depois começaram a mapear os crimes. TED ومن ثم بدأوا بتوقيع الجرائم على الخريطة.
    E, assim, começaram a seguir e a observar pequenos furtos, intimações, tudo e mais alguma coisa — essencialmente, a mapear o futuro. TED ومن ثم بدأوا في ملاحظة ومتابعة السرقات التافهة، الاستدعاءات، و كلّ شيء آخر, يرسمون ملامح المستقبل.
    Só tinham meias, então eles começaram a usar mão de obra temporária. Open Subtitles وكان كله لبيع الشرابات النسائية ثم بدأوا باجتذاب بعض القطع من محلات البلوزات
    Depois, começaram a identificar a genética dos não mutantes... que viriam a ter filhos e netos mutantes. Open Subtitles ثم بدأوا بالتعرف على جينات البشر العاديين التي ستؤدي آجلًا أم عاجلًا لأطفال أو أحفاد متحولين
    E depois começaram todos a rir, não aguentavam fingir mais. Open Subtitles ثم بدأوا جميعاً بالضحك ولم يستطيعوا إكمال اللعب
    começaram a levar livros da biblioteca, TED ثم بدأوا باستعارة الكتب من المكتبة،
    E depois começaram a verificar o que lhes dizia na Internet. Open Subtitles و من ثم بدأوا بالتحري عنك في الإنترنت
    e começaram a reprimir uns risinhos. TED ثم بدأوا يكتمون قهقهاتهم،
    depois começaram a fazer crescer a economia, TED ثم بدأوا بتنمية اقتصادهم
    E depois começaram a fazer os testes. Open Subtitles ثم بدأوا باجراء التجارب عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more