| Fizeram-me questionar como confiar e se sou digno de estar com alguém. | Open Subtitles | , مما جعلني أتسائل أنّى أثق بأحد وإن كنت جديرًا بعلاقة مع أيّ أحد |
| - Estava a meter-me à prova. Para ver se ainda sou um adversário digno. | Open Subtitles | لقد كان يختبرني، يرى إذا كنت لا أزال خصمًا جديرًا. |
| E vou trabalhar imenso para ser digno do vosso perdão concentrando-me para tentar fazer melhores escolhas, a vossa saúde mais acessível, e o nosso país mais seguro e produtivo. | Open Subtitles | و سأعمل بلا كلل حتى أكون جديرًا بتلك المغفرة من خلال التركيز على جعل مدارسكم أفضل و الرعاية الصحية تصبح بأسعار معقولة |
| Irei confiar nele quando ele fizer algo merecedor. | Open Subtitles | سأثق فيه حين يفعل شيئًا جديرًا بالثقة. |
| Tudo o que posso fazer é ser merecedor dela, Stefan. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني فعله هو أن أكون جديرًا بها يا (ستيفان). |
| Voltando a falar de modo simples... - Posso fazer com que valha a pena. | Open Subtitles | عودةً للّغة المشتركة، فأجزم لك أن بوسعي جعل انضمامك جديرًا بوقتك. |
| Porfavor, Senhor ... faça-me digno. | Open Subtitles | ابتهل إليك أيها الرب، اجعلني جديرًا |
| - Não é ele, parece ser digno de confiança. | Open Subtitles | ليس هو، فهو يبدو جديرًا بالثقة |
| Ele acha-te digno de ouvir a história toda. | Open Subtitles | يظنك جديرًا بمعرفة القصّة كاملة. |
| - Não sou digno dessa honra. | Open Subtitles | لست جديرًا بهذا الشرف. |
| O solo deste país não é digno do sr. Armitage. | Open Subtitles | -تراب هذه البلد ليس جديرًا بالسيّد (أرميتادج ). |
| - Ele acreditava ser digno de se tornar Herdeiro do Demónio, mas eu fui o escolhido. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ارتأى نفسه جديرًا بالغدوّ وريثًا للشيطان، لكنّي كنت المُختار. |
| Lamento ter considerado o Sr. Murray digno da vossa companhia... e que eu confundi a classe de um homem com a sua força. | Open Subtitles | أعتذر لأنّي اعتبرت السيد (ماري) جديرًا بمرافقتكم وأنّي أخطأت في تدبر معدن إنسان |
| Mas se é ou não digno de governar, é o povo de Abuddin que decide e não o presidente actual. | Open Subtitles | لكن ما إذا كان جديرًا بالمنصب أو لا، فذلك قرار شعب (عبودين) ليتخذه وليس الرئيس الحالي |
| Mas, Hope, desde o momento em que te vi, não quis mais nada senão ser digno de ser teu pai. | Open Subtitles | لكن منذ وقعت عيناي عليك يا (هوب) فلم أرد إلّا أن أكون جديرًا بأبوتك. |
| Só queria ser digno para ti, Charlene. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون جديرًا بكِ، (شارلين). |
| Veremos se és merecedor." | Open Subtitles | "ولترَ إن كنت جديرًا" |
| O que quer que seja, espero que valha a pena. | Open Subtitles | أيًّا يكُن المهم جدًّا الذي لديك، آمل أن يكون جديرًا بوقتك. |