| Achas que o ex-marido da vítima a atraiu para aqui? | Open Subtitles | أتعتقد بأن زوج الضحية السابق جذبها لهنا؟ |
| Queria descobrir o que é que a atraiu para ele. | Open Subtitles | وحاولت أن اعرف مااللذي جذبها له |
| Até agora, estive a reconstruir os passos da vítima através da filmagem e parece que, sem dúvida, aquele candeeiro partido atraiu-a para ali. | Open Subtitles | حتى الآن، تتبعت خطوات الضحية من خلال شريط الفيديو، ويبدو أن ذلك المصباح المكسور جذبها إلى هنا. |
| À revelia da condessa, o país natal dela atraiu-a de volta e Elizabeth Báthory regressou ao abraço moderno da sua pátria antiga. | Open Subtitles | بدون أن تعلم بلدها بدأت في جذبها للعودة وعادت "إليزابيث باثري" إلى النسخة العصرية لوطنها القديم |
| É a combinação dos gases invisíveis que envolvem a Terra, atraídos pela força gravitacional da Terra. | TED | هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية. |
| Foram atraídos pelo cheiro vago a decomposição que se espalhou pela água quilómetros em seu redor. | Open Subtitles | ما جذبها إلى هنا الرائحة المنبعثة عن التحلل التي انتشرت في الماء لأميال بعيدة. |
| Então alguém a puxou para fora do carro. No escuro. | Open Subtitles | إذا أحدهم جذبها خارج العربة بعنف في الظلام |
| Vai proporcionar um símbolo perigoso da tua própria virilidade. Vai recordar-lhe tudo aquilo que a atraiu em ti. | Open Subtitles | - سيذكرها بجميع الامور التي جذبها نحوك في البداية |
| Então, alguém a atraiu para aquela ponte. | Open Subtitles | لذا، شخص آخر جذبها لذلك الجسر. |
| A energia concentrou aqui. A armadura atraiu-a. | Open Subtitles | الطاقة تركّزت هُنا الدرع جذبها |
| e não são os únicos animais atraídos à clareira. | Open Subtitles | وهي ليست الحيوانات الوحيدة التي جذبها التنظيف |
| É como se estivessem a ser atraídos para este sítio. | Open Subtitles | ومن كأنهم فجأة جذبها إلى هذا المكان. |
| E vai poder dizer quem a puxou para baixo? | Open Subtitles | و سوف يكون بمقدورك ان تعرفي من هو الذي جذبها من على السلم |