| Lembra-te de que só temos as munições que trouxemos connosco. | Open Subtitles | تذكر, كل ما لدينا هي الطلقات التي جلبناها معنا. |
| A população local não tinha imunidade para a bactéria que trouxemos connosco. | Open Subtitles | إن السكان الوطنيين الأصليين لم تكن لديهم مناعة للبكتيريا التي جلبناها معنا |
| Pediram uma carrinha, portanto trouxemos uma carrinha. | Open Subtitles | تفضل ، لقد رفعتم طلب شاحنة لذا جلبناها لكم |
| Vou mostrar em primeiro lugar, tão rapidamente quanto possa, algum do trabalho de base, uma tecnologia nova que trouxemos para a Microsoft como parte de uma aquisição, há cerca de um ano. | TED | ما سأعرضه عليكم أولاً، بأسرع ما يمكن هو بعض الأعمال الأساسية، بعضاً من التكنولوجيا الحديثة التي جلبناها إلى شركة ميكروسوفت كجزء من عملية استحواذ منذ سنة تقريباً. |
| Se a trouxermos para aqui? | Open Subtitles | وأذا جلبناها الى هنا? |
| Trouxemo-lo para aqui para comparar a borda com as marcas no queixo da vítima. | Open Subtitles | و جلبناها إلى هنا لمقارنة حافتها مع العلامة على الفك السفلي للضحية |
| Vou ter de usar o equipamento que trouxemos connosco. | Open Subtitles | علي إستعمال الأجهزة التي جلبناها معنا |
| Ninguém. trouxemos diretamente para aqui. | Open Subtitles | لا أحد, لقدْ جلبناها إلى هنا مباشرةً |
| O hardware que trouxemos da doca dos russos... | Open Subtitles | الأجهزة التي جلبناها من حوض التخزين ...الروسي |
| Não são as canecas, que trouxemos das Filipinas? | Open Subtitles | أليست هذه الأقداح التّي جلبناها من (الفليبين)؟ |
| Temos que sobreviver com o que trouxemos. | Open Subtitles | بالمعدات التي جلبناها معنا |
| O drone que trouxemos. | Open Subtitles | الطائرة التي جلبناها لهنا |
| Eles queriam o artefacto que trouxemos de Teenax. | Open Subtitles | لقد كانوا يطاردون القطعة الأثرية التي (جلبناها من (تيناكس. |
| E trouxemos para si. | Open Subtitles | لقد جلبناها لك |
| -E se os trouxermos para cá? | Open Subtitles | ماذا لو كنا جلبناها معنا |
| Trouxemo-lo para bordo. | Open Subtitles | لقد جلبناها للداخل |